삶 속에 잠깐 스쳐가는 말씀 한 조각

말씀 한 조각 만으로도 많은 것을 볼 수 있다...

102. 출애굽기

출애굽기 1장

아리마대 사람 2017. 1. 25. 17:32

************ 출애굽기 1장 ************


1 야곱과 함께 각각 자기 가족을 데리고 애굽에 이른 이스라엘 아들들의 이름은 이러하니
These are the names of the sons of Israel who went to Egypt with Jacob, each with his family:


2 르우벤과 시므온과 레위와 유다와
Reuben, Simeon, Levi and Judah;


3 잇사갈과 스불론과 베냐민과
Issachar, Zebulun and Benjamin;


4 단과 납달리와 갓과 아셀이요
Dan and Naphtali; Gad and Asher.


5 야곱의 허리에서 나온 사람이 모두 칠십이요 요셉은 애굽에 있었더라
The descendants of Jacob numbered seventy in all; Joseph was already in Egypt.

요셉이 애굽의 총리가 된 후, 애굽으로 이주하여 정착한 야곱의 가족은 모두 70명이었다. 


6 요셉과 그의 모든 형제와 그 시대의 사람은 다 죽었고
Now Joseph and all his brothers and all that generation died,


7 이스라엘 자손은 생육하고 불어나 번성하고 매우 강하여 온 땅에 가득하게 되었더라
but the Israelites were fruitful and multiplied greatly and became exceedingly numerous, so that the land was filled with them.

애굽 땅 한구석에 거주하고 있는 이스라엘 자손은 하나님의 백성으로서 (그들 자신은 몰랐지만) 하나님의 계획 가운데 있으므로, 하나님께서 주시는 복의 역사가 나타나 생육하고 번성하여 온 땅에 가득(충만)하게 되었다.

(창세기 1:28)
28 하나님이 그들에게 복을 주시며 하나님이 그들에게 이르시되 생육하고 번성하여 땅에 충만하라, 땅을 정복하라, 바다의 물고기와 하늘의 새와 땅에 움직이는 모든 생물을 다스리라 하시니라

(창세기 9:1)
1 하나님이 노아와 그 아들들에게 복을 주시며 그들에게 이르시되 생육하고 번성하여 땅에 충만하라


8 요셉을 알지 못하는 새 왕이 일어나 애굽을 다스리더니
Then a new king, who did not know about Joseph, came to power in Egypt.


9 그가 그 백성에게 이르되 이 백성 이스라엘 자손이 우리보다 많고 강하도다
Look, he said to his people, the Israelites have become much too numerous for us.

'이스라엘 자손이 많다는 것'이 '요셉을 알지 못하는 새 왕'에게 이스라엘 백성을 탄압할 이유가 되었다.

하나님의 백성을 향한 탄압의 이유는 무엇으로든 만들 수가 있는 것이다.


10 자, 우리가 그들에게 대하여 지혜롭게 하자 두렵건대 그들이 더 많게 되면 전쟁이 일어날 때에 우리 대적과 합하여 우리와 싸우고 이 땅에서 나갈까 하노라 하고
Come, we must deal shrewdly with them or they will become even more numerous and, if war breaks out, will join our enemies, fight against us and leave the country.

하나님의 백성을 향한 탄압이 시작되면, 사람의 꾀로부터 만들어진 정치논리와 억지주장이 합리의 탈을 쓰고 내세워진다.


11 감독들을 그들 위에 세우고 그들에게 무거운 짐을 지워 괴롭게 하여 그들에게 바로를 위하여 국고성 비돔과 라암셋을 건축하게 하니라
So they put slave masters over them to oppress them with forced labor, and they built Pithom and Rameses as store cities for Pharaoh.


12 그러나 학대를 받을수록 더욱 번성하여 퍼져나가니 애굽 사람이 이스라엘 자손으로 말미암아 근심하여
But the more they were oppressed, the more they multiplied and spread; so the Egyptians came to dread the Israelites

하나님이 함께 하시는 백성은 번성한다. 설령 학대를 받는다고 해도 번성한다.

무엇보다도, 이스라엘 백성에 대한 하나님의 계획이 있었기 때문에 이스라엘 백성은 번성할 수 밖에 없었다.

이와 같이 하나님의 복이 임한 이스라엘 백성에 대하여 근심하는 애굽 사람은 하나님을 대적하는 백성임을 알 수 있다.

 

13 이스라엘 자손에게 일을 엄하게 시켜
and worked them ruthlessly.


14 어려운 노동으로 그들의 생활을 괴롭게 하니 곧 흙 이기기와 벽돌 굽기와 농사의 여러 가지 일이라 그 시키는 일이 모두 엄하였더라
They made their lives bitter with hard labor in brick and mortar and with all kinds of work in the fields; in all their hard labor the Egyptians used them ruthlessly.


15 애굽 왕이 히브리 산파 십브라라 하는 사람과 부아라 하는 사람에게 말하여
The king of Egypt said to the Hebrew midwives, whose names were Shiphrah and Puah,


16 이르되 너희는 히브리 여인을 위하여 해산을 도울 때에 그 자리를 살펴서 아들이거든 그를 죽이고 딸이거든 살려두라
When you help the Hebrew women in childbirth and observe them on the delivery stool, if it is a boy, kill him; but if it is a girl, let her live.


17 그러나 산파들이 하나님을 두려워하여 애굽 왕의 명령을 어기고 남자 아기들을 살린지라
The midwives, however, feared God and did not do what the king of Egypt had told them to do; they let the boys live.

사람은 어리석어서 눈에 보이는 것에 쉽게 현혹되고 복종한다.

그러나, 히브리 산파 십브라와 부아는 눈에 보이는, 권력을 지닌 애굽 왕의 말을 듣기 보다는 하나님을 두려워하였다. 그들은 사람의 한계를 넘는, 하나님의 살아계심에 대한 굳건한 믿음을 가지고 있었기 때문에 애굽 왕의 명령을 어기고 하나님의 백성을 도왔다.


18 애굽 왕이 산파를 불러 그들에게 이르되 너희가 어찌하여 이같이 남자 아기들을 살렸느냐
Then the king of Egypt summoned the midwives and asked them, Why have you done this? Why have you let the boys live?

애굽 왕은 자신의 명령이 이행되지 않음을 발견하고 산파들을 불러서 이유를 묻는다. 애굽 왕의 성격이 불같이 급하지 않고, 합리적으로 처리하려는 모습을 보이는 것을 볼 수 있다.


19 산파가 바로에게 대답하되 히브리 여인은 애굽 여인과 같지 아니하고 건장하여 산파가 그들에게 이르기 전에 해산하였더이다 하매
The midwives answered Pharaoh, Hebrew women are not like Egyptian women; they are vigorous and give birth before the midwives arrive.

산파들의 대답에 대한 바로의 반응은 나타나 있지 않다. 바로가 출산과정, 혹은 세상물정에 대해 무지함을 나타낸다.

자신들이 이르기 전에 히브리 여인들이 해산한다는 산파들의 대답은 아마도 경험에서 우러난 대답이었을 것이다. 바로의 서슬 시퍼런 권력 앞에서도 침착하게 대답한 것은 그들이 하나님을 믿었으며, 하나님께서 그들에게 지혜를 주셨기 때문이다.


20 하나님이 그 산파들에게 은혜를 베푸시니 그 백성은 번성하고 매우 강해지니라
So God was kind to the midwives and the people increased and became even more numerous.

하나님이 그 산파들에게 은혜를 베푸시니

하나님께서 산파들에게 은혜를 베푸셨으므로 산파들의 대답에 바로가 수긍했고, 산파들을 괴롭히지 않았다.

산파들을 통해 이스라엘 백성의 출산을 제어하려던 바로의 계획은 어긋났다.

그 백성은 번성하고 매우 강해지니라

하나님께서 산파들에게 은혜를 베푸신 결과로서 산파들은 그들이 하는 일에 복을 받았다. 그리고 그들을 통해 이스라엘 백성은 지속적으로 번성하여 강해지는 복을 누린 것이다.

(창세기 1:28)
28 하나님이 그들에게 복을 주시며 그들에게 이르시되 생육하고 번성하여 땅에 충만하라, 땅을 정복하라, 바다의 고기와 공중의 새와 땅에 움직이는 모든 생물을 다스리라 하시니라

(창세기 9:1)
1 하나님이 노아와 그 아들들에게 복을 주시며 그들에게 이르시되 생육하고 번성하여 땅에 충만하라


21 그 산파들은 하나님을 경외하였으므로 하나님이 그들의 집안을 흥왕하게 하신지라
And because the midwives feared God, he gave them families of their own.

그 산파들은 하나님을 경외하였으므로 하나님이 그들의 집안을 흥왕하게 하신지라

하나님을 경외함은 하나님의 살아계심을 믿는 믿음에서 비롯되는 것이며, 이 믿음은 하나님을 기쁘시게 하는 동시에 하나님께 대한 사랑의 표현이다. 그리고 하나님을 사랑하는 자는 하나님께서 알아 주시며, 이들에게는 모든 것이 협력하여 선을 이룬다.

(로마서 8:28)

28 우리가 알거니와 하나님을 사랑하는 자 곧 그의 뜻대로 부르심을 입은 자들에게는 모든 것이 합력하여 선을 이루느니라

(고린도전서 8:3)

3 또 누구든지 하나님을 사랑하면 그 사람은 하나님도 알아 주시느니라

산파들이 하나님을 경외하였음은 그들이 하나님을 믿고 사랑했으며, 하나님을 기쁘게 해드렸음을 나타낸다.

그들은 은혜와 복의 통로가 되어 이스라엘 백성들에게 은혜와 복을 전했을 뿐만 아니라 집안에 은혜와 복을 받았다.  


22 그러므로 바로가 그의 모든 백성에게 명령하여 이르되 아들이 태어나거든 너희는 그를 나일 강에 던지고 딸이거든 살려두라 하였더라
Then Pharaoh gave this order to all his people: Every boy that is born you must throw into the Nile, but let every girl live.

그러므로 바로가 그의 모든 백성에게 명령하여 이르되 아들이 태어나거든 너희는 그를 나일 강에 던지고 딸이거든 살려두라 하였더라

산파들을 통해 이스라엘 백성의 출생을 조절하려던 계획에 차질이 발생하자 바로는 반인륜적인 명령을 내리게 된다.

모세가 태어났을 때, 바로가 저지른 일은 신약성경에서 예수님께서 태어나셨을 때, 헤롯이 사내아이를 죽인 일의 전조이다.

(마태복음 2:16)
16 이에 헤롯이 박사들에게 속은 줄 알고 심히 노하여 사람을 보내어 베들레헴과 그 모든 지경 안에 있는 사내아이를 박사들에게 자세히 알아본 그 때를 기준하여 두 살부터 그 아래로 다 죽이니

이는 모세가 예수님의 모형이며, 예수님은 새로운 율법, 율법의 완성을 이루신 신약성경의 모세이심을 드러낸다. 

'102. 출애굽기' 카테고리의 다른 글

출애굽기 6장  (0) 2017.01.26
출애굽기 5장  (0) 2017.01.26
출애굽기 4장  (0) 2017.01.25
출애굽기 3장  (0) 2017.01.25
출애굽기 2장  (0) 2017.01.25