삶 속에 잠깐 스쳐가는 말씀 한 조각

말씀 한 조각 만으로도 많은 것을 볼 수 있다...

211. 빌립보서

빌립보서 1장

아리마대 사람 2017. 1. 13. 13:21

************ 빌립보서 1장 ************

 

1 그리스도 예수의 종 바울과 디모데는 그리스도 예수 안에서 빌립보에 사는 모든 성도와 또한 감독들과 집사들에게 편지하노니
Paul and Timothy, servants of Christ Jesus, To all the saints in Christ Jesus at Philippi, together with the overseers and deacons:

그리스도 예수의 종 바울과 디모데는

편지의 발신자이다.

그리스도 예수 안에서 빌립보에 사는 모든 성도와 또한 감독들과 집사들에게 편지하노니

편지의 수신자이다.

수신자로서 성도 외에 "감독"과 "집사"라는 교회의 직분이 기록된 점이 특징이다.

빌립보는 바울이 와서 도와달라는 마케도니아 사람의 환상을 보고 간 그리스 북부 마케도니아 지방의 첫 도시로서 마케도니아 지역의 동쪽, 에게해의 북쪽 끝에 위치해 있다. 이곳은 명예롭게 은퇴한 로마 군인들이 거주했으며 로마시민들에게 땅을 분양해 주어 살도록 했던 신도시이다. 이곳 시민들은 로마에 대한 충성도가 높았고, 로마 시민으로서의 자부심이 강했다.

빌립보라는 이름은 사랑한다는 의미의 '필로스'와 말이라는 의미의 '입보스'가 합쳐져서 '말을 사랑하는 사람'이라는 뜻을 지니고 있다. 이 이름은 알렉산드로스의 부친인 마케도니아의 왕 필립2세의 이름을 딴 것이다.

 

빌립보 교회는 2차 전도여행 때 세운 유럽 대륙의 첫 번째 교회로서 사도행전 16장에 등장한다. 빌립보에서 바울은 자색 옷감 장사 루디아를 만나 그녀의 집에서 교회를 시작하게 되었으며, 점치는 귀신들린 여종을 치료한 일로 인해 많이 맞고 감옥에 갇힌 거기서 만난 간수를 구원하는 등의 다양한 경험을 하게 된. 자색 옷감 장사 루디아와 빌립보 감옥의 간수가 빌립보 교회의 핵심 교인였다.

아이러니한 것은 마게도냐 사람의 환상을 보고 그 지역에 있는 도시에 갔으나 박해와 추방이 그를 기다리고 있었다는 점이다. 이런 독특한 인연 때문인지 빌립보 교회는 바울을 특별히 사랑했다. 바울이 사역을 할 때나 감옥에 있을 때에도 빌립보 교회는 필요한 것들을 그에게 공급했다. 이런 이유로 에베소서와 골로새서의 내용이 교리적인 반면에 빌립보서는 상대적으로 실천적이고 간증적으로 읽힌다. 빌립보서는 주후 61-63년경 쓰여졌고, 옥중 서신들 중 가장 나중에 쓰여졌다. 

 

2 하나님 우리 아버지와 주 예수 그리스도로부터 은혜와 평강이 너희에게 있을지어다
Grace and peace to you from God our Father and the Lord Jesus Christ.

하나님 우리 아버지와 주 예수 그리스도로부터 은혜와 평강이 너희에게 있을지어다

편지의 인사말이다.
"은혜"는 헬라어 '카리스'에서 온 헬라식 인사이고, "평강"은 히브리어 '샬롬'에서 온 유대식 인사이다.

"은혜와 평강"은 헬라식 인사와 유대식 인사가 결합된 인사말이다.
헬라어 '카리스'는 '아무런 대가를 바라지 않고 베푸는 호의'라는 뜻으로서 최고의 호의, 최선의 호의를 가리키고, 또한 '기대한 것과 다른 예상치 못했던 호의'를 가리키며, '보는 사람에게 기쁨과 즐거움을 주는 아름답고 훌륭한 행동'을 가리키기도 한다.
히브리어 '샬롬'은 '완전한 용서와 완전한 화해를 통해 사랑을 이룬 평화'를 가리킨다.

 

3 내가 너희를 생각할 때마다 나의 하나님께 감사하며
I thank my God every time I remember you.

내가 너희를 생각할 때마다 나의 하나님께 감사하며

인사말을 마치자마자 가장 먼저 '감사'가 언급된다.

빌립보서는 바울이 감옥에 갇힌 상태에서 기록된 옥중서신이다. 1장의 경우만 보더라도 7, 13, 14, 17절에서 '매임'이란 단어가 등장하며 바울 자신의 상황을 암시하고 있다. 그럼에도 불구하고 '감사'가 언급되는 것은 바울의 깊은 믿음과 더불어 빌립보 교회에 대한 사랑을 나타낸다.

 

4 간구할 때마다 너희 무리를 위하여 기쁨으로 항상 간구함은
In all my prayers for all of you, I always pray with joy

간구할 때마다 너희 무리를 위하여 기쁨으로 항상 간구함은

바울은 빌립보 교회와 교인들을 위해 '기쁨' 가운데 기도하고 있다고 말한다. 감사와 더불어 가장 먼저 언급되는 말이 '기쁨'이며, 빌립보서에는  '기쁨'이라는 단어가 지속적으로 등장한다.

빌립보서에는 바울의 편지뿐 아니라 신약 성경 전체의 어떤 책보다도 기쁨과 감사에 대해 언급이 많이 나타난다. 바울이 감옥에 갇힌 상태임을 감안할 때, 이렇게 감사와 기쁨이 넘친다는 것은 바울의 깊은 믿음과 더불어 빌립보 교회에 대한 사랑을 잘 드러낸다.  

 

5 너희가 첫날부터 이제까지 복음을 위한 일에 참여하고 있기 때문이라
because of your partnership in the gospel from the first day until now,

 

6 너희 안에서 착한 일을 시작하신 이가 그리스도 예수의 날까지 이루실 줄을 우리는 확신하노라
being confident of this, that he who began a good work in you will carry it on to completion until the day of Christ Jesus.

 

7 내가 너희 무리를 위하여 이와 같이 생각하는 것이 마땅하니 이는 너희가 내 마음에 있음이며 나의 매임과 복음을 변명함과 확정함에 너희가 다 나와 함께 은혜에 참여한 자가 됨이라
It is right for me to feel this way about all of you, since I have you in my heart; for whether I am in chains or defending and confirming the gospel, all of you share in God's grace with me.

내가 너희 무리를 위하여 이와 같이 생각하는 것이 마땅하니 이는 너희가 내 마음에 있음이며

나의 매임과 복음을 변명함과 확정함에 너희가 다 나와 함께 은혜에 참여한 자가 됨이라

바울이 감옥에 갇힌 상황에서 쓴 옥중서신임을 나타낸다.

'변명'과 '확정' 등의 단어를 통해 바울이 감옥에 갇혀 재판을 기다리고 있는 상황임을 짐작할 수 있다.

 

8 내가 예수 그리스도의 심장으로 너희 무리를 얼마나 사모하는지 하나님이 내 증인이시니라
God can testify how I long for all of you with the affection of Christ Jesus.

 

9 내가 기도하노라 너희 사랑을 지식과 모든 총명으로 점점 더 풍성하게 하사
And this is my prayer: that your love may abound more and more in knowledge and depth of insight,

 

10 너희로 지극히 선한 것을 분별하며 또 진실하여 허물 없이 그리스도의 날까지 이르고
so that you may be able to discern what is best and may be pure and blameless until the day of Christ,

 

11 예수 그리스도로 말미암아 의의 열매가 가득하여 하나님의 영광과 찬송이 되기를 원하노라
filled with the fruit of righteousness that comes through Jesus Christ--to the glory and praise of God.

 

12 형제들아 내가 당한 일이 도리어 복음 전파에 진전이 된 줄을 너희가 알기를 원하노라
Now I want you to know, brothers, that what has happened to me has really served to advance the gospel.

형제들아 내가 당한 일이 도리어 복음 전파에 진전이 된 줄을 너희가 알기를 원하노라

바울이 감옥에 갇힌 상태에서도 복음을 전파했음을 알 수 있다.

 

13 이러므로 나의 매임이 그리스도 안에서 모든 시위대 안과 그 밖의 모든 사람에게 나타났으니
As a result, it has become clear throughout the whole palace guard and to everyone else that I am in chains for Christ.

이러므로 나의 매임이

바울이 감옥에 갇힌 상황에서 쓴 옥중서신임을 나타낸다. 빌립보서는 옥중서신들 중 가장 나중에 쓰여졌다.

그리스도 안에서 모든 시위대 안과 그 밖의 모든 사람에게 나타났으니

여기서 예수님을 위해 자신이 갇힌 일이 '모든 시위대의 군인들과 그 밖의 모든 사람에게 나타났다'는 표현은 바울이 적지 않은 기간 동안 감옥에 갇혀 지냈음을 나타내는 동시에 복음이 시위대의 군인들과 주변 사람들에게 전파되었음을 나타낸다.

여기서 "시위대"는 전쟁에 참여하는 부대가 아니라 경호나 치안을 담당하는 부대를 가리킨다.

 

14 형제 중 다수가 나의 매임으로 말미암아 주 안에서 신뢰함으로 겁 없이 하나님의 말씀을 더욱 담대히 전하게 되었느니라
Because of my chains, most of the brothers in the Lord have been encouraged to speak the word of God more courageously and fearlessly.

형제 중 다수가 나의 매임으로 말미암아 주 안에서 신뢰함으로 겁 없이 하나님의 말씀을 더욱 담대히 전하게 되었느니라

바울이 감옥에 갇힌 상황에서 쓴 옥중서신임을 나타낸다. 감옥에 갇힌 바울이 시위대의 군인들에게 복음을 전하는 모습, 그리고 시위대의 군인들이 예수님을 믿는 모습을 보고 복음의 능력을 신뢰하여 복음을 전하는 일에 담대함을 얻게 된 사람들이 많았다.

 

15 어떤 이들은 투기와 분쟁으로, 어떤 이들은 착한 뜻으로 그리스도를 전파하나니
It is true that some preach Christ out of envy and rivalry, but others out of goodwill.

 

16 이들은 내가 복음을 변증하기 위하여 세우심을 받은 줄 알고 사랑으로 하나
The latter do so in love, knowing that I am put here for the defense of the gospel.

 

17 그들은 나의 매임에 괴로움을 더하게 할 줄로 생각하여 순수하지 못하게 다툼으로 그리스도를 전파하느니라
The former preach Christ out of selfish ambition, not sincerely, supposing that they can stir up trouble for me while I am in chains.

그들은 나의 매임에 괴로움을 더하게 할 줄로 생각하여 순수하지 못하게 다툼으로 그리스도를 전파하느니라

바울이 감옥에 갇힌 상황에서 쓴 옥중서신임을 나타낸다.

 

18 그러면 무엇이냐 겉치레로 하나 참으로 하나 무슨 방도로 하든지 전파되는 것은 그리스도니 이로써 나는 기뻐하고 또한 기뻐하리라
But what does it matter? The important thing is that in every way, whether from false motives or true, Christ is preached. And because of this I rejoice. Yes, and I will continue to rejoice,

 

19 이것이 너희의 간구와 예수 그리스도의 성령의 도우심으로 나를 구원에 이르게 할 줄 아는 고로
for I know that through your prayers and the help given by the Spirit of Jesus Christ, what has happened to me will turn out for my deliverance.

 

20 나의 간절한 기대와 소망을 따라 아무 일에든지 부끄러워하지 아니하고 지금도 전과 같이 온전히 담대하여 살든지 죽든지 내 몸에서 그리스도가 존귀하게 되게 하려 하나니
I eagerly expect and hope that I will in no way be ashamed, but will have sufficient courage so that now as always Christ will be exalted in my body, whether by life or by death.

나의 간절한 기대와 소망을 따라 아무 일에든지 부끄러워하지 아니하고 지금도 전과 같이 온전히 담대하여 살든지 죽든지 내 몸에서 그리스도가 존귀하게 되게 하려 하나니

이는 바울의 고백으로서 예수 그리스도를 향한 그의 온전한 헌신을 분명하게 알 수 있다.

 

21 이는 내게 사는 것이 그리스도니 죽는 것도 유익함이라
For to me, to live is Christ and to die is gain.

이는 내게 사는 것이 그리스도니 죽는 것도 유익함이라

예수 그리스도를 향한 바울의 헌신은 삶을 초월하였으며 예수 그리스도만을 최우선으로 삼고 있음을 볼 수 있다.

 

22 그러나 만일 육신으로 사는 이것이 내 일의 열매일진대 무엇을 택해야 할는지 나는 알지 못하노라
If I am to go on living in the body, this will mean fruitful labor for me. Yet what shall I choose? I do not know!

 

23 내가 그 둘 사이에 끼었으니 차라리 세상을 떠나서 그리스도와 함께 있는 것이 훨씬 더 좋은 일이라 그렇게 하고 싶으나
I am torn between the two: I desire to depart and be with Christ, which is better by far;

내가 그 둘 사이에 끼었으니 차라리 세상을 떠나서 그리스도와 함께 있는 것이 훨씬 더 좋은 일이라 그렇게 하고 싶으나

바울은 죽는 것과 사는 것 사이에 끼어있는 처지이다. 죽는다면 예수님과 함께 지내게 될 것이므로 지금보다 훨씬 낫다고 말한다. 이는 바울의 처지가 결코 좋지 못함을 의미한다.  

 

24 내가 육신으로 있는 것이 너희를 위하여 더 유익하리라
but it is more necessary for you that I remain in the body.

 

25 내가 살 것과 너희 믿음의 진보와 기쁨을 위하여 너희 무리와 함께 거할 이것을 확실히 아노니
Convinced of this, I know that I will remain, and I will continue with all of you for your progress and joy in the faith,

내가 살 것과 너희 믿음의 진보와 기쁨을 위하여 너희 무리와 함께 거할 이것을 확실히 아노니

빌립보 교인들에게 예수님에 대한 믿음 안에서 함께 기뻐할 것을 격려하고 있다.

 

26 내가 다시 너희와 같이 있음으로 그리스도 예수 안에서 너희 자랑이 나로 말미암아 풍성하게 하려 함이라
so that through my being with you again your joy in Christ Jesus will overflow on account of me.

 

27 오직 너희는 그리스도의 복음에 합당하게 생활하라 이는 내가 너희에게 가 보나 떠나 있으나 너희가 한마음으로 서서 한 뜻으로 복음의 신앙을 위하여 협력하는 것과
Whatever happens, conduct yourselves in a manner worthy of the gospel of Christ. Then, whether I come and see you or only hear about you in my absence, I will know that you stand firm in one spirit, contending as one man for the faith of the gospel

오직 너희는 그리스도의 복음에 합당하게 생활하라 이는 내가 너희에게 가 보나 떠나 있으나 너희가 한마음으로 서서 한 뜻으로 복음의 신앙을 위하여 협력하는 것과

빌립보서에서 바울이 '기쁨'과 더불어 강조하고 있는 것은 '한마음과 한 뜻으로 복음의 신앙을 위하여 협력하는 것', 곧 성도 간의 교제와 연합의 중요성이다. 이를 위해서 남을 나보다 낫게 여기라고 말하며(2:1-4) 그리스도 찬가를 통해 자신을 비워 종의 형체를 가지사 사람들과 같이 되신 예수 그리스도의 마음을 품어야 한다고 말한다(2:5-11).

 

28 무슨 일에든지 대적하는 자들 때문에 두려워하지 아니하는 이 일을 듣고자 함이라 이것이 그들에게는 멸망의 증거요 너희에게는 구원의 증거니 이는 하나님께로부터 난 것이라
without being frightened in any way by those who oppose you. This is a sign to them that they will be destroyed, but that you will be saved--and that by God.

 

29 그리스도를 위하여 너희에게 은혜를 주신 것은 다만 그를 믿을 뿐 아니라 또한 그를 위하여 고난도 받게 하려 하심이라
For it has been granted to you on behalf of Christ not only to believe on him, but also to suffer for him,

 

30 너희에게도 그와 같은 싸움이 있으니 너희가 내 안에서 본 바요 이제도 내 안에서 듣는 바니라
since you are going through the same struggle you saw I had, and now hear that I still have.

'211. 빌립보서' 카테고리의 다른 글

빌립보서 ■ 전체 ■  (0) 2019.05.30
빌립보서 4장  (0) 2017.01.13
빌립보서 3장  (0) 2017.01.13
빌립보서 2장  (0) 2017.01.13