삶 속에 잠깐 스쳐가는 말씀 한 조각

말씀 한 조각 만으로도 많은 것을 볼 수 있다...

203. 누가복음

누가복음 24장

아리마대 사람 2017. 1. 24. 15:31

************ 누가복음 24장 ***********


1 안식 후 첫날 새벽에 이 여자들이 그 준비한 향품을 가지고 무덤에 가서
On the first day of the week, very early in the morning, the women took the spices they had prepared and went to the tomb.


2 돌이 무덤에서 굴려 옮겨진 것을 보고
They found the stone rolled away from the tomb,


3 들어가니 주 예수의 시체가 보이지 아니하더라
but when they entered, they did not find the body of the Lord Jesus.


4 이로 인하여 근심할 때에 문득 찬란한 옷을 입은 두 사람이 곁에 섰는지라
While they were wondering about this, suddenly two men in clothes that gleamed like lightning stood beside them.


5 여자들이 두려워 얼굴을 땅에 대니 두 사람이 이르되 어찌하여 살아 있는 자를 죽은 자 가운데서 찾느냐
In their fright the women bowed down with their faces to the ground, but the men said to them, "Why do you look for the living among the dead?


6 여기 계시지 않고 살아나셨느니라 갈릴리에 계실 때에 너희에게 어떻게 말씀하셨는지를 기억하라
He is not here; he has risen! Remember how he told you, while he was still with you in Galilee:


7 이르시기를 인자가 죄인의 손에 넘겨져 십자가에 못 박히고 제삼일에 다시 살아나야 하리라 하셨느니라 한대
'The Son of Man must be delivered into the hands of sinful men, be crucified and on the third day be raised again.'"


8 그들이 예수의 말씀을 기억하고
Then they remembered his words.


9 무덤에서 돌아가 이 모든 것을 열한 사도와 다른 모든 이에게 알리니
When they came back from the tomb, they told all these things to the Eleven and to all the others.


10 (이 여자들은 막달라 마리아와 요안나와 야고보의 모친 마리아라 또 그들과 함께 한 다른 여자들도 이것을 사도들에게 알리니라)
It was Mary Magdalene, Joanna, Mary the mother of James, and the others with them who told this to the apostles.


11 사도들은 그들의 말이 허탄한 듯이 들려 믿지 아니하나
But they did not believe the women, because their words seemed to them like nonsense.


12 베드로는 일어나 무덤에 달려가서 구부려 들여다 보니 세마포만 보이는지라 그 된 일을 놀랍게 여기며 집으로 돌아가니라
Peter, however, got up and ran to the tomb. Bending over, he saw the strips of linen lying by themselves, and he went away, wondering to himself what had happened.

베드로는 일어나 무덤에 달려가서 구부려 들여다 보니 세마포만 보이는지라 그 된 일을 놀랍게 여기며 집으로 돌아가니라

베드로는 무덤으로 갔으나 여자들이 만난 "찬란한 옷을 입은 두 사람"도, 예수님도 만나지 못했다.


13 그 날에 그들 중 둘이 예루살렘에서 이십오 리 되는 엠마오라 하는 마을로 가면서
Now that same day two of them were going to a village called Emmaus, about seven miles from Jerusalem.

그 날에 그들 중 둘이 예루살렘에서 이십오 리 되는 엠마오라 하는 마을로 가면서

부활하신 예수님께서 나타나신 곳은 예루살렘으로부터 약 10km 가량 떨어진 엠마오로 가는 길이었다. 엠마오로 가는 길은 예루살렘 근처이며, 이 길은 예루살렘을 출발하여 엠마오로 가는 길이다.


14 이 모든 된 일을 서로 이야기하더라
They were talking with each other about everything that had happened.


15 그들이 서로 이야기하며 문의할 때에 예수께서 가까이 이르러 그들과 동행하시나
As they talked and discussed these things with each other, Jesus himself came up and walked along with them;


16 그들의 눈이 가리어져서 그인 줄 알아보지 못하거늘
but they were kept from recognizing him.


17 예수께서 이르시되 너희가 길 가면서 서로 주고받고 하는 이야기가 무엇이냐 하시니 두 사람이 슬픈 빛을 띠고 머물러 서더라
He asked them, "What are you discussing together as you walk along?" They stood still, their faces downcast.


18 그 한 사람인 글로바라 하는 자가 대답하여 이르되 당신이 예루살렘에 체류하면서도 요즘 거기서 된 일을 혼자만 알지 못하느냐
One of them, named Cleopas, asked him, "Are you only a visitor to Jerusalem and do not know the things that have happened there in these days?"

그 한 사람인 글로바라 하는 자가 대답하여 이르되

엠마오 마을을 향해 가던 두 제자 중(13절) 한 사람의 이름이 글로바이다.

당신이 예루살렘에 체류하면서도 요즘 거기서 된 일을 혼자만 알지 못하느냐

이들에게 예루살렘의 의미는 단순히 이스라엘 중 한 곳의 지명이 아니다.

예루살렘에서 일어난 일을 설명함으로써 예루살렘의 의미를 말한다. 


19 이르시되 무슨 일이냐 이르되 나사렛 예수의 일이니 그는 하나님과 모든 백성 앞에서 말과 일에 능하신 선지자이거늘
"What things?" he asked. "About Jesus of Nazareth," they replied. "He was a prophet, powerful in word and deed before God and all the people.

이르시되 무슨 일이냐

예수님께서는 짐짓 모르는 척 물어보신다. 아는 것과 모르는 것을 스스로 정리하여 새로운 것을 깨닫게 하시려 함이다.

또한 이 질문은 "너희는 나를 누구라 하느냐?(마태복음 16:15, 마가복음 8:29, 누가복음 9:20)"는 질문의 변형이기도 하다.

이르되 나사렛 예수의 일이니

예루살렘은 예수님과 관련된 장소로서의 의미를 지니고 있다.

그는 하나님과 모든 백성 앞에서 말과 일에 능하신 선지자이거늘

예수님에 대한 소개이며, 또한 예수님에 대한 인식을 말한다.

이후는 "너희는 나를 누구라 하느냐?(마태복음 16:15, 마가복음 8:29, 누가복음 9:20)"는 질문에 대한 답변이기도 하다.

이 대답은 예수님을 그리스도라고 했던 대답과 완전히 달라졌다.

(마태복음 16:16)
16 시몬 베드로가 대답하여 이르되 주는 그리스도시요 살아 계신 하나님의 아들이시니이다

(마가복음 8:29)

29 또 물으시되 너희는 나를 누구라 하느냐 베드로가 대답하여 이르되 주는 그리스도시니이다 하매
(누가복음 9:20)

20 예수께서 이르시되 너희는 나를 누구라 하느냐 베드로가 대답하여 이르되 하나님의 그리스도시니이다 하니


20 우리 대제사장들과 관리들이 사형 판결에 넘겨 주어 십자가에 못 박았느니라
The chief priests and our rulers handed him over to be sentenced to death, and they crucified him;

우리 대제사장들과 관리들이 사형 판결에 넘겨 주어 십자가에 못 박았느니라

예수님이 겪으신 일에 대한 소개이다.


21 우리는 이 사람이 이스라엘을 속량할 자라고 바랐노라 이뿐 아니라 이 일이 일어난 지가 사흘째요
but we had hoped that he was the one who was going to redeem Israel. And what is more, it is the third day since all this took place.

우리는 이 사람이 이스라엘을 속량할 자라고 바랐노라

예수님에 대한 인식을 추가적으로 말하고 있으며, 이는 또한 이스라엘 사람들이 예수님께 무엇을 기대했는지를 말하고 있다.

예루살렘은 "이스라엘을 속량할 자"라고 바랬던 예수님께 대한 기대가 십자가에서 사형당함으로써(20절) 실망, 낙담, 절망으로 변한 곳이다.

이뿐 아니라 이 일이 일어난 지가 사흘째요

예수님이 겪으신 일에 대한 소개이다.


22 또한 우리 중에 어떤 여자들이 우리로 놀라게 하였으니 이는 그들이 새벽에 무덤에 갔다가
In addition, some of our women amazed us. They went to the tomb early this morning

또한 우리 중에 어떤 여자들이 우리로 놀라게 하였으니 이는 그들이 새벽에 무덤에 갔다가

예수님과 관련하여 발생한 일에 대한 소개이다.

예루살렘은 불가사의한 일이 발생한 어수선하고 불안정한 곳이기도 하다. 이 불안정은 예수님께 대한 그들의 믿음의 상태이기도 하다.


23 그의 시체는 보지 못하고 와서 그가 살아나셨다 하는 천사들의 나타남을 보았다 함이라
but didn't find his body. They came and told us that they had seen a vision of angels, who said he was alive.

그의 시체는 보지 못하고 와서 그가 살아나셨다 하는 천사들의 나타남을 보았다 함이라

예수님과 관련하여 발생한 일에 대한 소개이다.

예루살렘은 불가사의한 일이 발생한 어수선하고 불안정한 곳이기도 하다. 이 불안정은 예수님께 대한 그들의 믿음의 상태이기도 하다.


24 또 우리와 함께 한 자 중에 두어 사람이 무덤에 가 과연 여자들이 말한 바와 같음을 보았으나 예수는 보지 못하였느니라 하거늘
Then some of our companions went to the tomb and found it just as the women had said, but him they did not see."

또 우리와 함께 한 자 중에 두어 사람이 무덤에 가 과연 여자들이 말한 바와 같음을 보았으나 예수는 보지 못하였느니라 하거늘

예수님과 관련하여 발생한 일에 대한 소개이다.

예루살렘은 불가사의한 일이 발생한 어수선하고 불안정한 곳이기도 하다. 이 불안정은 예수님께 대한 그들의 믿음의 상태이기도 하다.


25 이르시되 미련하고 선지자들이 말한 모든 것을 마음에 더디 믿는 자들이여
He said to them, "How foolish you are, and how slow of heart to believe all that the prophets have spoken!


26 그리스도가 이런 고난을 받고 자기의 영광에 들어가야 할 것이 아니냐 하시고
Did not the Christ have to suffer these things and then enter his glory?"


27 이에 모세와 모든 선지자의 글로 시작하여 모든 성경에 쓴 바 자기에 관한 것을 자세히 설명하시니라
And beginning with Moses and all the Prophets, he explained to them what was said in all the Scriptures concerning himself.


28 그들이 가는 마을에 가까이 가매 예수는 더 가려 하는 것 같이 하시니
As they approached the village to which they were going, Jesus acted as if he were going farther.


29 그들이 강권하여 이르되 우리와 함께 유하사이다 때가 저물어가고 날이 이미 기울었나이다 하니 이에 그들과 함께 유하러 들어가시니라
But they urged him strongly, "Stay with us, for it is nearly evening; the day is almost over." So he went in to stay with them.


30 그들과 함께 음식 잡수실 때에 떡을 가지사 축사하시고 떼어 그들에게 주시니
When he was at the table with them, he took bread, gave thanks, broke it and began to give it to them.

그들과 함께 음식 잡수실 때에 떡을 가지사 축사하시고 떼어 그들에게 주시니

이는 성찬과 같다.


31 그들의 눈이 밝아져 그인 줄 알아 보더니 예수는 그들에게 보이지 아니하시는지라
Then their eyes were opened and they recognized him, and he disappeared from their sight.


32 그들이 서로 말하되 길에서 우리에게 말씀하시고 우리에게 성경을 풀어 주실 때에 우리 속에서 마음이 뜨겁지 아니하더냐 하고
They asked each other, "Were not our hearts burning within us while he talked with us on the road and opened the Scriptures to us?"

그들이 서로 말하되 길에서 우리에게 말씀하시고 우리에게 성경을 풀어 주실 때에 우리 속에서 마음이 뜨겁지 아니하더냐 하고

본래 슬픈 빛을 띠고 있었던(17절) 그들의 마음이 뜨거워졌다.

슬픔과 함께 실망, 낙담, 절망에 빠져있던 그들이 희망, 기대, 열정, 의욕, 감동으로 충만해졌다.


33 곧 그 때로 일어나 예루살렘에 돌아가 보니 열한 제자 및 그들과 함께 한 자들이 모여 있어
They got up and returned at once to Jerusalem. There they found the Eleven and those with them, assembled together

곧 그 때로 일어나 예루살렘에 돌아가 보니

엠마오로 가던 두 사람은 예루살렘을 출발하여 엠마오를 향해 갔지만, 다시 예루살렘으로 돌아왔다.

그들이 엠마로를 향해 떠날 때의 예루살렘은 "나사렛 예수의 일"이 발생한 곳(19절),  나사렛 예수에 대한 기대가 실망, 낙담, 절망으로 바뀐 곳(20-21절), 불가사의한 일이 발생한 어수선하고 불안정한 곳(22-24절)이었다. 그곳은 나사렛 예수에 대한 그들의 믿음의 상태를 상징하는 곳이기도 했다.

그러나 마음이 뜨거워진 그들에게는 이제 돌아갈 곳으로 그 의미가 새롭게 변했다. 


34 말하기를 주께서 과연 살아나시고 시몬에게 보이셨다 하는지라
and saying, "It is true! The Lord has risen and has appeared to Simon."

말하기를 주께서 과연 살아나시고 시몬에게 보이셨다 하는지라

두 제자가 예루살렘을 떠나서 엠마오 마을을 향해 가다가 예수님을 만나고 예루살렘으로 되돌아오는 동안, 즉 13-33절까지의 시간 동안 예수님께서는 베드로를 만나셨다.


35 두 사람도 길에서 된 일과 예수께서 떡을 떼심으로 자기들에게 알려지신 것을 말하더라
Then the two told what had happened on the way, and how Jesus was recognized by them when he broke the bread.


36 이 말을 할 때에 예수께서 친히 그들 가운데 서서 이르시되 너희에게 평강이 있을지어다 하시니
While they were still talking about this, Jesus himself stood among them and said to them, "Peace be with you."

이 말을 할 때에 예수께서 친히 그들 가운데 서서 이르시되 너희에게 평강이 있을지어다 하시니

부활하신 예수님께서 나타나셨다. 엠마오 마을로 가던 길에 예수님을 만난 두 제자들이 예루살렘으로 돌아가서 열한 제자 및 그들과 함께 한 자들이 모여 있는 곳을 방문하여 "말을 할 때"에 예수님께서 나타나신 것이다.

부할하신 예수님의 몸은 명백히 이전과 다름을 보여준다.

여기서 이 일이 일어난 장소는 예루살렘이다.

마태복음, 마가복음, 요한복음에서는 부활하신 예수님께서 갈릴리로 가셔서 제자들과 만나셨다고 기록되어 있다.

(마태복음 28:10)
10 이에 예수께서 이르시되 무서워하지 말라 가서 내 형제들에게 갈릴리로 가라 하라 거기서 나를 보리라 하시니라
(마가복음 16:6-7)
6 청년이 이르되 놀라지 말라 너희가 십자가에 못 박히신 나사렛 예수를 찾는구나 그가 살아나셨고 여기 계시지 아니하니라 보라 그를 두었던 곳이니라
7 가서 그의 제자들과 베드로에게 이르기를 예수께서 너희보다 먼저 갈릴리로 가시나니 전에 너희에게 말씀하신 대로 너희가 거기서 뵈오리라 하라 하는지라
(요한복음 21:1)
1 그 후에 예수께서 디베랴 호수에서 또 제자들에게 자기를 나타내셨으니 나타내신 일은 이러하니라

그러나 누가복음에서는 부활하신 예수님께서 예루살렘 또는 예루살렘 근방에 머물러 계시며, 갈릴리로 가라고 말씀하시지 않는다.

이방인 저자인 누가는 기독교를 유대땅 갈릴리 지방에서 유래한 변방의 종교가 아니라 세계적인 종교로 바라보았다. 그래서 부활하신 예수님께서 예루살렘에 계신 것으로 기록했던 것으로 이해할 수 있다.


37 그들이 놀라고 무서워하여 그 보는 것을 영으로 생각하는지라
They were startled and frightened, thinking they saw a ghost.

그들이 놀라고 무서워하여 그 보는 것을 영으로 생각하는지라

엠마오 마을로 가던 두 제자는 자신들가 동행하는 예수님을 알아보지 못했다(15-16절).

또한 예수님은 사람들이 모여 말을 하고 있는 중에 그들 가운데 나타나셨다(36절).

그리고 사람들은 부활하신 예수님을 영으로 생각하여 놀라고 무서워했다.

부할하신 예수님의 몸은 명백히 이전과 다름을 보여준다.


38 예수께서 이르시되 어찌하여 두려워하며 어찌하여 마음에 의심이 일어나느냐
He said to them, "Why are you troubled, and why do doubts rise in your minds?


39 내 손과 발을 보고 나인 줄 알라 또 나를 만져 보라 영은 살과 뼈가 없으되 너희 보는 바와 같이 나는 있느니라
Look at my hands and my feet. It is I myself! Touch me and see; a ghost does not have flesh and bones, as you see I have."


40 이 말씀을 하시고 손과 발을 보이시나
When he had said this, he showed them his hands and feet.


41 그들이 너무 기쁘므로 아직도 믿지 못하고 놀랍게 여길 때에 이르시되 여기 무슨 먹을 것이 있느냐 하시니
And while they still did not believe it because of joy and amazement, he asked them, "Do you have anything here to eat?"


42 이에 구운 생선 한 토막을 드리니
They gave him a piece of broiled fish,


43 받으사 그 앞에서 잡수시더라
and he took it and ate it in their presence.


44 또 이르시되 내가 너희와 함께 있을 때에 너희에게 말한 바 곧 모세의 율법과 선지자의 글과 시편에 나를 가리켜 기록된 모든 것이 이루어져야 하리라 한 말이 이것이라 하시고
He said to them, "This is what I told you while I was still with you: Everything must be fulfilled that is written about me in the Law of Moses, the Prophets and the Psalms."

또 이르시되 내가 너희와 함께 있을 때에 너희에게 말한 바

 

곧 모세의 율법과 선지자의 글과 시편에

이는 신약성경이 구약성경을 가리키는 표현이다. 여기에는 구약의 구조가 반영되어 있다.

"모세의 율법"은 율법서를 가리키며 이는 히브리어로 '토라'라고 한다.

"선지자의 글"은 예언서를 가리키며 이는 히브리어로 '느비임'이라고 한다.

"시편"은 성문서를 대표하며 이는 히브리어로 '케투빔'이라고 한다.

각각의 첫 글자를 모으면 'ㅌ ㄴ ㅋ'가 되며, 이로부터 히브리어 구약성경의 이름인 '타나크'가 된다. 

나를 가리켜 기록된 모든 것이 이루어져야 하리라 한 말이 이것이라 하시고

 


45 이에 그들의 마음을 열어 성경을 깨닫게 하시고
Then he opened their minds so they could understand the Scriptures.


46 또 이르시되 이같이 그리스도가 고난을 받고 제삼일에 죽은 자 가운데서 살아날 것과
He told them, "This is what is written: The Christ will suffer and rise from the dead on the third day,

또 이르시되 이같이 그리스도가 고난을 받고 제삼일에 죽은 자 가운데서 살아날 것과

예수님은 그리스도이시며 십자가에 못 박혀 죽으시고 장사되셨다가 3일만에 부활하신 것을 믿음으로써 구원을 받을 수 있다.

(로마서 10:9-10)
9 네가 만일 네 입으로 예수를 주로 시인하며 또 하나님께서 그를 죽은 자 가운데서 살리신 것을 네 마음에 믿으면 구원을 받으리라

성경이 이를 기록하여 증거한다.


47 또 그의 이름으로 죄 사함을 받게 하는 회개가 예루살렘에서 시작하여 모든 족속에게 전파될 것이 기록되었으니
and repentance and forgiveness of sins will be preached in his name to all nations, beginning at Jerusalem.

또 그의 이름으로 죄 사함을 받게 하는 회개가 예루살렘에서 시작하여 모든 족속에게 전파될 것이 기록되었으니

회개하고 예수 그리스도를 믿고 (세례를 받으면) 죄 사함을 받게 된다. 그리하면 성령을 선물로 받게 된다. 

(사도행전 2:38)
38 베드로가 가로되 너희가 회개하여 각각 예수 그리스도의 이름으로 세례를 받고 죄 사함을 얻으라 그리하면 성령을 선물로 받으리니

성령을 선물로 받으면, 성령의 충만함을 통해 권능을 받게 되고 온 세상에 예수 그리스도를 전파하게 된다. 

(사도행전 1:8)

8 오직 성령이 너희에게 임하시면 너희가 권능을 받고 예루살렘과 온 유대와 사마리아와 땅 끝까지 이르러 내 증인이 되리라 하시니라

성경이 이를 기록하여 증거한다.


48 너희는 이 모든 일의 증인이라
You are witnesses of these things.

너희는 이 모든 일의 증인이라

제자들은 예수 그리스도께서 십자가의 고난을 받으시고 제삼일에 죽은 자 가운데서 살아나신 사실(46절)과  예수 그리스도의 이름으로 죄 사함을 받게 하는 회개가 온 세상에 전파될 것이라는 사실의 증인이며, 또한 이 모든 것이 성경에 기록되어 있다는 사실에 대한 증인이다.


49 볼지어다 내가 내 아버지께서 약속하신 것을 너희에게 보내리니 너희는 위로부터 능력으로 입혀질 때까지 이 성에 머물라 하시니라
I am going to send you what my Father has promised; but stay in the city until you have been clothed with power from on high."

볼지어다 내가 내 아버지께서 약속하신 것을 너희에게 보내리니

이 말씀은 사도행전에서 보다 상세히 언급되고 있다.

(사도행전 1:4-5)
4 사도와 함께 모이사 그들에게 분부하여 이르시되 예루살렘을 떠나지 말고 내게서 들은 바 아버지께서 약속하신 것을 기다리라
5 요한은 물로 세례를 베풀었으나 너희는 몇 날이 못되어 성령으로 세례를 받으리라 하셨느니라

'내 아버지께서 약속하신 것'은 '성령 세례'이다. 예수님께서는 하늘 아버지께 구하면 약속하신 것을 주신다고 가르쳐 주셨다.

(누가복음 11:11-13)
11 너희 중에 아버지 된 자로서 누가 아들이 생선을 달라 하는데 생선 대신에 뱀을 주며
12 알을 달라 하는데 전갈을 주겠느냐
13 너희가 악할지라도 좋은 것을 자식에게 줄 줄 알거든 하물며 너희 하늘 아버지께서 구하는 자에게 성령을 주시지 않겠느냐 하시니라

너희는 위로부터 능력으로 입혀질 때까지

이는 성령의 임하심으로 말미암아 성령의 능력으로 충만해지는 것을 가리키는 것이다. 예수님께서도 성령의 능력으로 충만하심을 입고 사역을 시작하셨다. 사역을 시작하기 위해서는 성령의 능력으로 충만해져야 한다.

(누가복음 4:14)
14 예수께서 성령의 능력으로 갈릴리에 돌아가시니 그 소문이 사방에 퍼졌고

이 성에 머물라 하시니라

위로부터 능력으로 입혀질 때까지, 곧 성령께서 임하실 때까지 예루살렘에 머물 것을 말씀하셨다. 여기서 머물라는 말씀은 '하늘 아버지께 성령을 구하면서 머물라'는 의미로 이해된다. 하늘 아버지께 성령을 구하는 자의 태도는 예수님께서 미리 가르쳐 주셨다. 간청, 곧 간절하게 구해야 하며, 구할 때는 오랫동안 계속해서 구해야 한다.

(누가복음 11:8-10)
8 내가 너희에게 말하노니 비록 벗 됨으로 인하여서는 일어나서 주지 아니할지라도 그 간청함을 인하여 일어나 그 요구대로 주리라
9 내가 또 너희에게 이르노니 구하라 그러면 너희에게 주실 것이요 찾으라 그러면 찾아낼 것이요 문을 두드리라 그러면 너희에게 열릴 것이니
10 구하는 이마다 받을 것이요 찾는 이는 찾아낼 것이요 두드리는 이에게는 열릴 것이니라


50 예수께서 그들을 데리고 베다니 앞까지 나가사 손을 들어 그들에게 축복하시더니
When he had led them out to the vicinity of Bethany, he lifted up his hands and blessed them.

예수께서 그들을 데리고 베다니 앞까지 나가사 손을 들어 그들에게 축복하시더니

예수님께서는 예루살렘 근방 베다니 앞에서 제자들을 축복하시고 하늘로 올려지셨다.

이 곳은 예루살렘 근처이다.


51 축복하실 때에 그들을 떠나 [하늘로 올려지시니]
While he was blessing them, he left them and was taken up into heaven.

축복하실 때에 그들을 떠나 [하늘로 올려지시니]

예수님의 승천의 이야기는 곧 사도행전과 연결된다.

여기에 기록된 장면, 곧 예수님께서 제자들과 말씀을 나누시고 축복하시고 하늘로 올라가시는 장면은 창세기에서 발견할 수 있다.

아브라함과 말씀을 나누신 후에 볼 수가 있다.

(창세기 17:22)

하나님이 아브라함과 말씀을 마치시고 그를 떠나 올라가셨더라 

또한, 야곱과 말씀을 나누신 후에도 볼 수가 있다.

(창세기 35:13)
13 하나님이 그와 말씀하시던 곳에서 그를 떠나 올라가시는지라

그리고, 이제 부활하신 후에 또 다시 볼 수 있다.
이로부터 아브라함, 야곱과 말씀을 나누시고 하늘로 올라가신 하나님이 누구신지를 알 수가 있다.


52 그들이 [그에게 경배하고] 큰 기쁨으로 예루살렘에 돌아가
Then they worshiped him and returned to Jerusalem with great joy.

그들이 [그에게 경배하고] 큰 기쁨으로 예루살렘에 돌아가

누가복음이 시작된 장소는 성전이 위치한 '예루살렘'이었고 이제 '예루살렘'에서 끝을 맺는 것으로 볼 수 있다. 이방인 저자인 누가는 기독교를 변방의 종교가 아닌 세계적인 종교로 바라보았다. 그래서 대도시 예루살렘을 기록의 중심에 위치시켰고, 부활하신 예수님께서도 예루살렘에 머물러 계셨던 것으로 기록했다.


53 늘 성전에서 하나님을 찬송하니라
And they stayed continually at the temple, praising God.

늘 성전에서 하나님을 찬송하니라

누가복음이 시작된 구체적인 장소는 '성전'이었다. 

(누가복음 1:9) 

9 제사장의 전례를 따라 제비를 뽑아 주의 성소에 들어가 분향하고

그리고 이제 누가복음은 '성전'에서 끝을 맺는다. 이처럼 누가복음은 '성전'에서 시작하여 '성전'에서 끝을 맺는다.

'203. 누가복음' 카테고리의 다른 글

누가복음 ■ 전체 ■ 장, 절 구분없음  (0) 2021.03.16
누가복음 ■ 전체 ■  (0) 2019.06.01
누가복음 23장  (0) 2017.01.24
누가복음 22장  (0) 2017.01.24
누가복음 21장  (0) 2017.01.24