삶 속에 잠깐 스쳐가는 말씀 한 조각

말씀 한 조각 만으로도 많은 것을 볼 수 있다...

210. 에베소서

에베소서 4장

아리마대 사람 2017. 1. 13. 13:15

************ 에베소서 4장 ************

 

1 그러므로 주 안에서 갇힌 내가 너희를 권하노니 너희가 부르심을 받은 일에 합당하게 행하여
As a prisoner for the Lord, then, I urge you to live a life worthy of the calling you have received.

그러므로 주 안에서 갇힌 내가 너희를 권하노니

바울이 감옥에 갇힌 상황에서 쓴 옥중서신임을 나타낸다.

 

2 모든 겸손과 온유로 하고 오래 참음으로 사랑 가운데서 서로 용납하고
Be completely humble and gentle; be patient, bearing with one another in love.

모든 겸손과 온유로 하고 오래 참음으로 사랑 가운데서 서로 용납하고

성령의 열매와 깊이 관련되어 있다.

(갈라디아서 5:22-23)
22 오직 성령의 열매는 사랑과 희락과 화평과 오래 참음과 자비와 양선과 충성과
23 온유와 절제니 이같은 것을 금지할 법이 없느니라

 

3 평안의 매는 줄로 성령이 하나 되게 하신 것을 힘써 지키라
Make every effort to keep the unity of the Spirit through the bond of peace.

 

4 몸이 하나요 성령도 한 분이시니 이와 같이 너희가 부르심의 한 소망 안에서 부르심을 받았느니라
There is one body and one Spirit--just as you were called to one hope when you were called?

 

5 주도 한 분이시요 믿음도 하나요 세례도 하나요
one Lord, one faith, one baptism;

 

6 하나님도 한 분이시니 곧 만유의 아버지시라 만유 위에 계시고 만유를 통일하시고 만유 가운데 계시도다
one God and Father of all, who is over all and through all and in all.

 

7 우리 각 사람에게 그리스도의 선물의 분량대로 은혜를 주셨나니
But to each one of us grace has been given as Christ apportioned it.

 

8 그러므로 이르기를 그가 위로 올라가실 때에 사로잡혔던 자들을 사로잡으시고 사람들에게 선물을 주셨다 하였도다
This is why it says: "When he ascended on high, he led captives in his train and gave gifts to men."

 

9 올라가셨다 하였은즉 땅 아래 낮은 곳으로 내리셨던 것이 아니면 무엇이냐
(What does "he ascended" mean except that he also descended to the lower, earthly regions?

 

10 내리셨던 그가 곧 모든 하늘 위에 오르신 자니 이는 만물을 충만하게 하려 하심이라
He who descended is the very one who ascended higher than all the heavens, in order to fill the whole universe.)

 

11 그가 어떤 사람은 사도로, 어떤 사람은 선지자로, 어떤 사람은 복음 전하는 자로, 어떤 사람은 목사와 교사로 삼으셨으니
It was he who gave some to be apostles, some to be prophets, some to be evangelists, and some to be pastors and teachers,

그가 어떤 사람은 사도로, 어떤 사람은 선지자로, 어떤 사람은 복음 전하는 자로, 어떤 사람은 목사와 교사로 삼으셨으니

초대교회의 직분들의 역할이 나타나 있다. 사도, 선지자, 복음 전하는 자, 목사, 교사 등의 역할이 있었다.

 

12 이는 성도를 온전하게 하여 봉사의 일을 하게 하며 그리스도의 몸을 세우려 하심이라
to prepare God's people for works of service, so that the body of Christ may be built up

 

13 우리가 다 하나님의 아들을 믿는 것과 아는 일에 하나가 되어 온전한 사람을 이루어 그리스도의 장성한 분량이 충만한 데까지 이르리니
until we all reach unity in the faith and in the knowledge of the Son of God and become mature, attaining to the whole measure of the fullness of Christ.

 

14 이는 우리가 이제부터 어린 아이가 되지 아니하여 사람의 속임수와 간사한 유혹에 빠져 온갖 교훈의 풍조에 밀려 요동하지 않게 하려 함이라
Then we will no longer be infants, tossed back and forth by the waves, and blown here and there by every wind of teaching and by the cunning and craftiness of men in their deceitful scheming.

 

15 오직 사랑 안에서 참된 것을 하여 범사에 그에게까지 자랄지라 그는 머리니 곧 그리스도라
Instead, speaking the truth in love, we will in all things grow up into him who is the Head, that is, Christ.

 

16 그에게서 온 몸이 각 마디를 통하여 도움을 받음으로 연결되고 결합되어 각 지체의 분량대로 역사하여 그 몸을 자라게 하며 사랑 안에서 스스로 세우느니라
From him the whole body, joined and held together by every supporting ligament, grows and builds itself up in love, as each part does its work.

 

17 그러므로 내가 이것을 말하며 주 안에서 증언하노니 이제부터 너희는 이방인이 그 마음의 허망한 것으로 행함 같이 행하지 말라
So I tell you this, and insist on it in the Lord, that you must no longer live as the Gentiles do, in the futility of their thinking.

'이제부터'라는 말은 '지금까지' 이방인이 그 마음의 허망한 것으로 행함 같이 행하며 살아왔음을 뜻한다. 이방인들의 속성은 하나님을 알지 못하며 살고 있다는 것이다.


18 그들의 총명이 어두워지고 그들 가운데 있는 무지함과 그들의 마음이 굳어짐으로 말미암아 하나님의 생명에서 떠나 있도다
They are darkened in their understanding and separated from the life of God because of the ignorance that is in them due to the hardening of their hearts.

여기서 '그들'은 이방인의 속성을 지니고 이방인의 행함같이 행하는 사람들을 가리킨다. 그들의 '무지함'은 하나님께 대한 무지함이며, 하나님께로부터 주어지는 것들,  곧 하나님의 생명에 대한 무지함이다.

(로마서 1:20)

20 창세로부터 그의 보이지 아니하는 것들 곧 그의 영원하신 능력과 신성이 그가 만드신 만물에 분명히 보여 알려졌나니 그러므로 그들이 핑계하지 못할지니라

세상의 만물을 통해서도 하나님의 살아계심을 찾을 수 있으나 이를 찾지 못하는 무지함, 그리고, 이 무지함이 계속되는 상태가 '마음의 굳어짐'이다. 하나님께 대해 무지한 상태가 계속되고 있으므로 하나님의 생명으로부터 분리되어 있고 구원받을 수 없는 상태인 것이다. 이것이 '이방인이 그 마음의 허망한 것으로 행함같이' 행하는 것이다.

총명이 어두워지고 무지한 사람들의 특징은 다음과 같다.

(로마서 1:21-22)

21 하나님을 알되 하나님을 영화롭게도 아니하며 감사하지도 아니하고 오히려 그 생각이 허망하여지며 미련한 마음이 어두워졌나니

22 스스로 지혜 있다 하나 어리석게 되어

 

19 그들이 감각 없는 자가 되어 자신을 방탕에 방임하여 모든 더러운 것을 욕심으로 행하되
Having lost all sensitivity, they have given themselves over to sensuality so as to indulge in every kind of impurity, with a continual lust for more.

마음의 허망함을 따라 총명이 어두워지고, 무지함과 마음의 굳어짐 가운데 살아가므로 하나님의 생명에서 떠나있는 사람들은 곧 죽은 자요, 감각 없는 자이다. 이 감각은 곧 생명에 대한 감각이자, 죄에 대한 감각이다. 감각이 없기 때문에 죄 가운데서 행할 수밖에 없다.   

(로마서 1:23-22)
23 썩어지지 아니하는 하나님의 영광을 썩어질 사람과 새와 짐승과 기어다니는 동물 모양의 우상으로 바꾸었느니라

24 그러므로 하나님께서 그들을 마음의 정욕대로 더러움에 내버려 두사 그들의 몸을 서로 욕되게 하게 하셨으니

25 이는 그들이 하나님의 진리를 거짓 것으로 바꾸어 피조물을 조물주보다 더 경배하고 섬김이라 주는 곧 영원히 찬송할 이시로다 아멘

26 이 때문에 하나님께서 그들을 부끄러운 욕심에 내버려 두셨으니 곧 그들의 여자들도 순리대로 쓸 것을 바꾸어 역리로 쓰며

27 그와 같이 남자들도 순리대로 여자 쓰기를 버리고 서로 향하여 음욕이 불 일듯 하매 남자가 남자와 더불어 부끄러운 일을 행하여 그들의 그릇됨에 상당한 보응을 그들 자신이 받았느니라
28 또한 그들이 마음에 하나님 두기를 싫어하매 하나님께서 그들을 그 상실한 마음대로 내버려 두사 합당하지 못한 일을 하게 하셨으니

29 곧 모든 불의, 추악, 탐욕, 악의가 가득한 자요 시기, 살인, 분쟁, 사기, 악독이 가득한 자요 수군수군하는 자요

30 비방하는 자요 하나님께서 미워하시는 자요 능욕하는 자요 교만한 자요 자랑하는 자요 악을 도모하는 자요 부모를 거역하는 자요

31 우매한 자요 배약하는 자요 무정한 자요 무자비한 자라

32 그들이 이같은 일을 행하는 자는 사형에 해당한다고 하나님께서 정하심을 알고도 자기들만 행할 뿐 아니라 또한 그런 일을 행하는 자들을 옳다 하느니라

 

20 오직 너희는 그리스도를 그같이 배우지 아니하였느니라
You, however, did not come to know Christ that way.

 

21 진리가 예수 안에 있는 것 같이 너희가 참으로 그에게서 듣고 또한 그 안에서 가르침을 받았을진대
Surely you heard of him and were taught in him in accordance with the truth that is in Jesus.

 

22 너희는 유혹의 욕심을 따라 썩어져 가는 구습을 따르는 옛 사람을 벗어 버리고
You were taught, with regard to your former way of life, to put off your old self, which is being corrupted by its deceitful desires;

옛사람은 이전의 모습, 곧 '지금까지' 살아온 삶의 모습을 가리키며, 이는 17-19절에서 언급된 '지금까지' 이방인이 그 마음의 허망한 것으로 행함 같이 행하며 살아온 삶의 모습이자 '구습을 따르는 옛 사람'의 모습이다.

옛 사람의 모습은 골로새서에서 구체적으로 찾아볼 수 있다.

(골로새서 3:5-8)
5 그러므로 땅에 있는 지체를 죽이라 곧 음란과 부정과 사욕과 악한 정욕과 탐심이니 탐심은 우상 숭배니라
6 이것들로 말미암아 하나님의 진노가 임하느니라
7 너희도 전에 그 가운데 살 때에는 그 가운데서 행하였으나
8 이제는 너희가 이 모든 것을 벗어 버리라 곧 분함과 노여움과 악의와 비방과 너희 입의 부끄러운 말이라

 

23 오직 너희의 심령이 새롭게 되어
to be made new in the attitude of your minds;

옛 사람을 벗어 버리고 새 사람이 되기 위해서는 심령부터 새롭게 되어야 한다. 일찌기 다윗도 이를 노래하였다. 

(시편 51:10)

10 하나님이여 내 속에 정한 마음을 창조하시고 내 안에 정직한 영을 새롭게 하소서

심령이 새롭게 된다는 것은 쉽게 말해서 마음을 새롭게 하는 것으로서, 이것은 새 사람이 되기위한 변화의 시작이다.

(로마서 12:2)

2 너희는 이 세대를 본받지 말고 오직 마음을 새롭게 함으로 변화를 받아 하나님의 선하시고 기뻐하시고 온전하신 뜻이 무엇인지 분별하도록 하라

 

24 하나님을 따라 의와 진리의 거룩함으로 지으심을 받은 새 사람을 입으라
and to put on the new self, created to be like God in true righteousness and holiness.

이러한 새 사람의 모습은 골로새서를 참고할 수 있다.(골로새서 3:9-10)9 너희가 서로 거짓말을 하지 말라 옛 사람과 그 행위를 벗어 버리고
10 새 사람을 입었으니 이는 자기를 창조하신 이의 형상을 따라 지식에까지 새롭게 하심을 입은 자니라

'하나님을 따라'는 '하나님의 형상을 따라'로 이해할 수 있다. 이미 하나님의 형상을 따라 빚어진 '육신의 모습'이 아니라 '심령의 모습'을 가리킨다. 새 사람은 하나님의 형상을 따라, 곧 하나님을 닮아 마음뿐 아니라 지식에 이르기까지 새롭게 되고, 심령이 의와 진리와 거룩함으로 새로와짐으로써 하나님의 선하시고 기뻐하시고 온전하신 뜻을 따르는 사람이다.다음의 25-32절에 새 사람의 구체적인 모습이 나타나 있다.

 

25 그런즉 거짓을 버리고 각각 그 이웃과 더불어 참된 것을 말하라 이는 우리가 서로 지체가 됨이라
Therefore each of you must put off falsehood and speak truthfully to his neighbor, for we are all members of one body.

 

26 분을 내어도 죄를 짓지 말며 해가 지도록 분을 품지 말고
"In your anger do not sin": Do not let the sun go down while you are still angry,

분을 내어도 죄를 짓지 말며

 

해가 지도록 분을 품지 말고

이는 '잠들기 전까지 감정의 응어리를 풀어야 한다'는 의미이다.

뇌과학 분야의 연구결과에 의하면 사람은 잠에서 깨어난 후에 잠들기 전의 생각을 새롭게 할 수 있지만, 잠들기 전의 감정은 그아 같이 새롭게 할 수 없다고 한다. 자는 동안 잠들기 전에 학습한 내용의 기억이 저장되듯이 잠들기 전의 감정 또한 저장되기 때문이다. 따라서 잠들기 전에 반드시 감정을 해소해야만 감정의 응어리가 쌓이지 않는다. 부부 간에, 혹은 부모와 자녀 간에 상대방에 대한 인식이 서로 확연히 다른 경우가 있는데, 이는 잠들기 전에 감정을 해소하지 못하는 경우가 누적되어 발생하는 결과이다. 

 

27 마귀에게 틈을 주지 말라
and do not give the devil a foothold.

 

28 도둑질하는 자는 다시 도둑질하지 말고 돌이켜 가난한 자에게 구제할 수 있도록 자기 손으로 수고하여 선한 일을 하라
He who has been stealing must steal no longer, but must work, doing something useful with his own hands, that he may have something to share with those in need.

 

29 무릇 더러운 말은 너희 입 밖에도 내지 말고 오직 덕을 세우는 데 소용되는 대로 선한 말을 하여 듣는 자들에게 은혜를 끼치게 하라
Do not let any unwholesome talk come out of your mouths, but only what is helpful for building others up according to their needs, that it may benefit those who listen.

 

30 하나님의 성령을 근심하게 하지 말라 그 안에서 너희가 구원의 날까지 인치심을 받았느니라
And do not grieve the Holy Spirit of God, with whom you were sealed for the day of redemption.

 

31 너희는 모든 악독과 노함과 분냄과 떠드는 것과 비방하는 것을 모든 악의와 함께 버리고
Get rid of all bitterness, rage and anger, brawling and slander, along with every form of malice.

 

32 서로 친절하게 하며 불쌍히 여기며 서로 용서하기를 하나님이 그리스도 안에서 너희를 용서하심과 같이 하라
Be kind and compassionate to one another, forgiving each other, just as in Christ God forgave you

'210. 에베소서' 카테고리의 다른 글

에베소서 6장  (0) 2017.01.13
에베소서 5장  (0) 2017.01.13
에베소서 3장  (0) 2017.01.13
에베소서 2장  (0) 2017.01.13
에베소서 1장  (0) 2017.01.13