삶 속에 잠깐 스쳐가는 말씀 한 조각

말씀 한 조각 만으로도 많은 것을 볼 수 있다...

218. 빌레몬서

빌레몬서 1장

아리마대 사람 2017. 1. 25. 20:32

************ 빌레몬서 1장 ************


1 그리스도 예수를 위하여 갇힌 자 된 바울과 및 형제 디모데는 우리의 사랑을 받는 자요 동역자인 빌레몬과
 Paul, a prisoner of Christ Jesus, and Timothy our brother, To Philemon our dear friend and fellow worker,

그리스도 예수를 위하여 갇힌 자 된 바울과 및 형제 디모데는

편지의 발신자이다.

바울이 감옥에 갇힌 상황에서 쓴 옥중서신임을 나타낸다.

우리의 사랑을 받는 자요 동역자인 빌레몬과

편지의 수신자이다.

빌레몬을 동역자라고 지칭했다는 점으로부터 빌레몬이 목회자였을 것으로 생각할 수 있다.


2 자매 압비아와 우리와 함께 병사 된 아킵보와 네 집에 있는 교회에 편지하노니
 to Apphia our sister, to Archippus our fellow soldier and to the church that meets in your home:

자매 압비아와 우리와 함께 병사 된 아킵보와 네 집에 있는 교회에 편지하노니

편지의 수신자이다.

'네 집에 있는 교회'라는 구절은 빌레몬의 집이 교회로 사용되고 있음을 나타낸다. 즉 가정교회인 것이다. 이를 위해서는 빌레몬이 자신의 집을 교회로 내놓은 것으로 생각할 수 있다. 편지의 수신자인 빌레몬은 이 가정교회의 지도자였을 것이다. 빌레몬과 함께 편지의 수신자가 된 '자매 압비아'는 빌레몬의 아내, '병사 된 아킵보'는 빌레몬의 아들로 생각할 수 있다.


3 하나님 우리 아버지와 주 예수 그리스도로부터 은혜와 평강이 너희에게 있을지어다
 Grace to you and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ.

하나님 우리 아버지와 주 예수 그리스도로부터 은혜와 평강이 너희에게 있을지어다

편지의 인사말이다.
헬라어 '카리스'에서 온 '은혜'라는 헬라식 인사와 히브리어 '샬롬'에서 온 '평강'이라는 유대식 인사가 결합된 인사말이다.
헬라어 '카리스'는 '아무런 대가를 바라지 않고 베푸는 호의'라는 뜻으로서 최고의 호의, 최선의 호의를 가리키고, 또한 '기대한 것과 다른 예상치 못했던 호의'를 가리키며, '보는 사람에게 기쁨과 즐거움을 주는 아름답고 훌륭한 행동'을 가리키기도 한다.
히브리어 '샬롬'은 '완전한 용서와 완전한 화해를 통해 사랑을 이룬 평화'를 가리킨다.


4 내가 항상 내 하나님께 감사하고 기도할 때에 너를 말함은
 I always thank my God as I remember you in my prayers,

내가 항상 내 하나님께 감사하고 기도할 때에 너를 말함은

바울은 빌레몬을 위해 기도하고 있으며 빌레몬으로 말미암아 하나님께 감사하고 있다고 말한다.


5 주 예수와 및 모든 성도에 대한 네 사랑과 믿음이 있음을 들음이니
 because I hear about your faith in the Lord Jesus and your love for all the saints.

주 예수와 및 모든 성도에 대한 네 사랑과 믿음이 있음을 들음이니

바울이 빌레몬으로 말미암아 하나님께 감사하는 이유는 빌레몬의 믿음과 사랑때문이다. 바울은 빌레몬을 크게 칭찬하는 것은 바울에게는 편지를 쓴 이유가 있기 때문이다.


6 이로써 네 믿음의 교제가 우리 가운데 있는 선을 알게 하고 그리스도께 이르도록 역사하느니라
 I pray that you may be active in sharing your faith, so that you will have a full understanding of every good thing we have in Christ.

이로써 네 믿음의 교제가 우리 가운데 있는 선을 알게 하고 그리스도께 이르도록 역사하느니라

이는 빌레몬을 위한 바울의 기도의 내용이다.


7 형제여 성도들의 마음이 너로 말미암아 평안함을 얻었으니 내가 너의 사랑으로 많은 기쁨과 위로를 받았노라
 Your love has given me great joy and encouragement, because you, brother, have refreshed the hearts of the saints.

형제여 성도들의 마음이 너로 말미암아 평안함을 얻었으니 내가 너의 사랑으로 많은 기쁨과 위로를 받았노라

빌레몬의 사랑의 모습이 성도들에게 끼친 선한 영향력을 칭찬하고 있다. 이는 빌레몬에게 부탁할 일이 있기 때문이다.


8 이러므로 내가 그리스도 안에서 아주 담대하게 네게 마땅한 일로 명할 수도 있으나
 Therefore, although in Christ I could be bold and order you to do what you ought to do,

이러므로 내가 그리스도 안에서 아주 담대하게 네게 마땅한 일로 명할 수도 있으나

바울은 빌레몬에게 자신이 원하는 바를 명령할 수 있는 입장이기도 하지만, 권위주의를 버리고 그렇게 하지 않겠다고 말한다. 편지의 용건을 본격적으로 말하기 시작하는 것이다.


9 도리어 사랑으로써 간구하노라 나이가 많은 나 바울은 지금 또 예수 그리스도를 위하여 갇힌 자 되어
 yet I appeal to you on the basis of love. I then, as Paul-an old man and now also a prisoner of Christ Jesus-

도리어 사랑으로써 간구하노라

빌레몬에게 명령하기보다는 그의 사랑의 마음을 믿고 부탁하는 것이다. 이를 말하기 위해 바울은 앞에서 주 예수와 모든 성도에 대한 빌레몬의 사랑과 믿음을 들었고(5절) 알고 있다고 칭찬했던 것이다.

나이가 많은 나 바울은

이 때의 바울은 이미 나이가 많이 든 상태였다. 대략 55-56세 무렵이었을 것으로 짐작된다.

지금 또 예수 그리스도를 위하여 갇힌 자 되어

바울이 감옥에 갇힌 상황에서 쓴 옥중서신임을 나타낸다. 연로한 나이에 감옥에 갇힌 상황을 말하면서 빌레몬이 바울 자신의 부탁을 들어주기를 바란다.


10 갇힌 중에서 낳은 아들 오네시모를 위하여 네게 간구하노라
 I appeal to you for my son onesimus, who became my son while I was in chains.

갇힌 중에서 낳은 아들 오네시모를 위하여 네게 간구하노라

오네시모는 이전에 빌레몬의 집에서 일하던 노예로서 주인의 집으로부터 도망을 쳤으며 주인에게 들키지 않고 쉽게 숨을 수 있는 큰 도시인 로마로 가게 되었고, 그 후 정확한 경위는 알 수 없으나 로마 감옥에 갇혀 있던 바울을 만나 바울이 전한 복음을 받아들인 사람이다. 그리고 바울은 오네시모를 위해서 편지를 쓰고 있음을 말하고 있다.  당시 사회의 관습에 따르면 이 편지 한 통에 오네시모의 목숨까지 달려있으므로 '간구'하고 있으며, 실은 매우 간절하게 쓴 편지이다.

빌레몬은 오네시모의 이름이 거명되는 순간 놀랐을 것이며 바울이 편지를 보내는 이유를 조금은 짐작할 수 있었을 것이다.


11 그가 전에는 네게 무익하였으나 이제는 나와 네게 유익하므로
 Formerly he was useless to you, but now he has become useful both to you and to me.

그가 전에는 네게 무익하였으나

오네시모는 빌레몬으로부터 도망을 친 상황이었기 때문에 이와 같은 표현이 사용된 것으로 이해할 수 있다.

이 무익하다는 표현과 관련해서는 빌레몬의 집에서 금전적인 피해를 끼쳤거나 큰 사건을 일으키는 등의 문제를 일으켰다는 주장이 있지만, 실은 확실하게 알려진 바는 없다.

이제는 나와 네게 유익하므로

바울은 오네시모가 복음을 받아들인 후에 그를 제자로 양육했고, 그에게 사역을 감당할 귀한 열정과 은사가 있다는 것을 발견하게 되었다. 오네시모는 그리스도인이 되었을 뿐 아니라 바울을 시중드는 귀한 일꾼, 바울의 복음사역에 꼭 필요한 일꾼으로 바뀐 것이다. 바울 뿐만 아니라 빌레몬에게도 유익하다는 말은 오네시모가 복음을 전하는 일에도 도움을 주고 있다는 의미이다.

전에는 '빌레몬에게' 무익했으나, 이제는 '바울과 빌레몬에게' 유익한 존재가 되었다. 무익함보다 유익함이 훨씬 더 크다는 것을 표현하고 있으며, 이는 오네시모의 삶의 의미와 가치가 완전히 변화되었음을 강조하는 것이다. 

빌레몬서는 한 때 죄인이었으나 예수 그리스도를 만난 후 복음의 일꾼으로서 완전히 새 사람이 된 오네시모를 용서하고 형제로 받아줄 것을 요청하기 위해서 빌레몬에게 쓴 편지이다. 사도 바울이 오네시모를 받아줄 것을 요청하는 이유는 오네시모가 예수를 만나기 전에는 아무 짝에도 쓸모없고 오히려 피해를 끼치는 사람이었으나, 예수님을 만난 후에는 ‘오네시모’라는 이름의 의미대로 바울과 빌레몬에게 '유익한' 사람, 복음 전파에 '유익한' 사람이 되었기 때문이다.


12 네게 그를 돌려 보내노니 그는 내 심복이라
 I am sending him-who is my very heart-back to you.

네게 그를 돌려 보내노니

오네시모는 본래 빌레몬의 집에서 일하던 노예였으므로(16절) 빌레몬에게 돌려보내는 것이 도리이다. 당시의 노예는 주인의 소유물로 여겨졌기 때문이다. 바울은 오네시모를 그의 법적 주인인 빌레몬에게 돌려보냄으로써 빌레몬이 그를 주 안에서 형제로 맞이할 기회를 주고자 한다(16-18절).

그는 내 심복이라

빌레몬에게 돌려보내어진다는 것은 오네시모에게 큰 두려움이었을 것이다. 당시에는 노예의 생명이 주인의 손에 있었다. 이에 바울은 오네시모를 보호하기 위해 자신과 매우 가까운 관계임을 말하고 있다.


13 그를 내게 머물러 있게 하여 내 복음을 위하여 갇힌 중에서 네 대신 나를 섬기게 하고자 하나
 I would have liked to keep him with me so that he could take your place in helping me while I am in chains for the gospel.

그를 내게 머물러 있게 하여 내 복음을 위하여 갇힌 중에서 네 대신 나를 섬기게 하고자 하나

오네시모가 바울에게 도움을 주고 있으며(11-12절), 바울이 오네시모를 곁에 두고 싶어 함을 알 수 있다.

바울이 감옥에 갇힌 상황에서 쓴 옥중서신임이 또 한번 드러난다.


14 다만 네 승낙이 없이는 내가 아무 것도 하기를 원하지 아니하노니 이는 너의 선한 일이 억지 같이 되지 아니하고 자의로 되게 하려 함이라
 But I did not want to do anything without your consent, so that any favor you do will be spontaneous and not forced.

다만 네 승낙이 없이는 내가 아무 것도 하기를 원하지 아니하노니

오네시모는 본래 빌레몬의 집에서 일하던 노예였으므로(16절) 사회관습상 빌레몬의 소유이다. 이에 오네시모의 처분에 관한 것은 빌레몬의 승낙이 필요하다. 이를 통해 바울은 자유인이 된 오네시모가 자신 곁에서 사역하게 하려고 의도한다(13절).

이는 너의 선한 일이 억지 같이 되지 아니하고 자의로 되게 하려 함이라

오네시모에 관한 일을 빌레몬이 기꺼이 허락해 주기를 바라는 동시에 허락하기를 요구하고 있다.

 

15 아마 그가 잠시 떠나게 된 것은 너로 하여금 그를 영원히 두게 함이리니
 Perhaps the reason he was separated from you for a little while was that you might have him back for good-

아마 그가 잠시 떠나게 된 것은

오네시모가 빌레몬으로부터 도망친 상황임을 짐작할 수 있는 구절이다.

너로 하여금 그를 영원히 두게 함이리니

빌레몬에게 있어 오네시모는 노예(16절)로서 무익한 자(11절)였다. 그러나 오네시모는 바울을 만나 예수 그리스도를 믿게 되었고(10절) 이제 빌레몬이 오네시모를 기꺼이(14절) 믿음의 형제로서 받아들인다면(16절) 오네시모는 빌레몬에게 믿음과 사랑의 빚진 자로서 남을 것이며 예수 안에서 하나님의 나라의 백성으로서 영원히 함께 할 것임을 가리킨다.


16 이 후로는 종과 같이 대하지 아니하고 종 이상으로 곧 사랑 받는 형제로 둘 자라 내게 특별히 그러하거든 하물며 육신과 주 안에서 상관된 네게랴
 no longer as a slave, but better than a slave, as a dear brother. He is very dear to me but even dearer to you, both as a man and as a brother in the Lord.

이 후로는 종과 같이 대하지 아니하고

빌레몬의 승낙(14절)이 필요했던 것은 오네시모가 빌레몬의 노예였기 때문이다. 그러나, 이후로는 더이상 이전처럼 대하지 말 것을 당부한다.

종 이상으로 곧 사랑 받는 형제로 둘 자라

바울은 오네시모를 '갇힌 중에서 낳은 아들(10절)'로 칭하고 '유익한 자(11절)'라고 평가하며 '심복(12절)'으로 생각한다. 바울은 오네시모를 더이상 노예의 신분이 아닌 믿음의 형제로서 대하고 있다.

내게 특별히 그러하거든

바울은 자신이 이미 오네시모를 노예의 신분으로 생각하지 않는다고 말한다.

하물며 육신과 주 안에서 상관된 네게랴

오네시모와 더 가까운 관계인 빌레몬도 자신처럼 오네시모를 더이상 노예의 신분이 아닌 믿음의 형제로서 대하기를 권면하고 있다.


17 그러므로 네가 나를 동역자로 알진대 그를 영접하기를 내게 하듯 하고
 So if you consider me a partner, welcome him as you would welcome me.

그러므로 네가 나를 동역자로 알진대 그를 영접하기를 내게 하듯 하고

오네시모를 잘 대해주기를 당부한다. 바울이 빌레몬과 절친한 관계임이 나타난다.


18 그가 만일 네게 불의를 하였거나 네게 빚진 것이 있으면 그것을 내 앞으로 계산하라
 If he has done you any wrong or owes you anything, charge it to me.

그가 만일 네게 불의를 하였거나 네게 빚진 것이 있으면

오네시모는 이전에 빌레몬의 집에서 일하던 노예로서 도망을 친 상황이다.

흔히 '그가 전에는 네게 무익하였으나(11절)'와 관련하여 오네시모가 빌레몬의 집에 피해를 끼쳤거나 문제를 일으켰다는 주장이 있지만 확실하게 알려진 바는 없으며, 실은 단순히 도망친 노예에 불과했을지도 모른다. 만일 오네시모가 그와 같이 문제를 일으키 사실이 명확하다면 바울이 구체적인 사건에 관해 기록하였을테지만, 여기서는 만약의 상황을 가정하여 "그가 만일 네게 불의를 하였거나 네게 빚진 것이 있으면"이라고 기록하고 있기 때문이다.

그것을 내 앞으로 계산하라

오네시모에 대한 실제적인 재정적 손실까지 감당하려는 바울의 모습을 볼 수 있다. 오네시모를 자유인으로 만들기 위한 바울의 의도가 나타난다.


19 나 바울이 친필로 쓰노니 내가 갚으려니와 네가 이 외에 네 자신이 내게 빚진 것은 내가 말하지 아니하노라
 I, Paul, am writing this with my own hand. I will pay it back-not to mention that you owe me your very self.

나 바울이 친필로 쓰노니

바울이 편지 전체를 직접 기록한 것인지 혹은 이 구절만 서명을 한 것인지는 알기 어렵다.
바울은 편지마다 자신의 편지와 가짜 편지를 구분할 수 있도록 이러한 표시를 남겨두었다.
(데살로니가 후서 3:17)
17 나 바울은 친필로 문안하노니 이는 편지마다 표적이기로 이렇게 쓰노라

이 구절에서는 친필을 언급함으로써  '그것을 내 앞으로 계산하라(18절)'는 자신의 말에 대한 책임을 다시 한번 확인시키고 있다.

내가 갚으려니와 네가 이 외에 네 자신이 내게 빚진 것은 내가 말하지 아니하노라

바울은 오네시모의 빚을 자신이 감당하겠다고 약속하면서도 빌레몬이 바울 자신에게 '빚진 것'을 넌지시 언급하고 있다. 이 '빚진 것'은 금전적인 빚일 수도 있고, 복음의 빚으로 생각할 수도 있다. 이처럼 슬그머니 이야기를 꺼낸 것은 실은 갚지 않겠다는 의미의 말로 이해된다. 바울의 욱하는 성격을 나타내는 말일 수도 있고, 빌레몬과 바울이 매우 친밀한 관계임을 나타내는 말일 수도 있다.


20 오 형제여 나로 주 안에서 너로 말미암아 기쁨을 얻게 하고 내 마음이 그리스도 안에서 평안하게 하라
 I do wish, brother, that I may have some benefit from you in the Lord; refresh my heart in Christ.

오 형제여 나로 주 안에서 너로 말미암아 기쁨을 얻게 하고

오네시모를 용서하고 받아들이는 빌레몬의 사랑과 믿음의 모습을 통해(5절) 기쁨을 얻기를 당부한다. 이는 앞에서 '내가 너의 사랑으로 많은 기쁨과 위로를 받았노라(7절)'라는 칭찬의 말을 먼저 꺼낸 이유이며, 자신이 감옥에 갇힌 상태임을 언급한 이유이기도 하다(9, 13절)다.

내 마음이 그리스도 안에서 평안하게 하라

바울은 오네시모가 빌레몬으로부터 용서를 받고 믿음의 형제로서, 자유인으로서 살 수 있기를 간절히 바라고 있다. 이 바램이 이루어진다면 그의 마음이 참으로 기쁘고 평안을 누릴 것이라고 말한다. 이 구절은 자신이 전한 바를 삶 속에서 실천하는 바울의 모습을 보여주고 있다.

빌레몬서는 말썽을 일으키고 주인으로부터 도망친 한 노예를 위한 바울의 탄원을 담은 극히 개인적인 서신이다. 웅대한 신학을 담은 그의 다른 서신과는 달리 빌레몬서에는 바울이 평소 가르쳤던 교리와 신학을 뒷받침하는 그의 인격과 사랑이 잘 나타나 있다.


21 나는 네가 순종할 것을 확신하므로 네게 썼노니 네가 내가 말한 것보다 더 행할 줄을 아노라
 Confident of your obedience, I write to you, knowing that you will do even more than I ask.

나는 네가 순종할 것을 확신하므로 네게 썼노니

바울이 억지가 아닌 자의로(14절) 자신의 부탁을 들어주기를 빌레몬에게 부탁한 이유이다. 바울은 빌레몬에 대한 신뢰(5-7절)를 통해 확신하고 있다.

네가 내가 말한 것보다 더 행할 줄을 아노라

이 편지만으로는 빌레몬이 바울의 부탁에 순종했는지를 알 수 없지만, 지극히 개인적인 편지에 불과한 빌레몬서가 신약성경의 일부로서 전해졌다는 사실로부터 바울의 부탁이 이루졌음을 알 수 있다.

전승에 따르면 오네시모는 나중에 교회의 감독으로 성장했다고 하며, 빌레몬서는 사랑과 용서의 힘을 보여주는 책이라고 할 수 있다.

 

22 오직 너는 나를 위하여 숙소를 마련하라 너희 기도로 내가 너희에게 나아갈 수 있기를 바라노라
 And one thing more: Prepare a guest room for me, because I hope to be restored to you in answer to your prayers.


23 그리스도 예수 안에서 나와 함께 갇힌 자 에바브라와
 Epaphras, my fellow prisoner in Christ Jesus, sends you greetings.

그리스도 예수 안에서 나와 함께 갇힌 자

바울이 감옥에 갇힌 상황에서 쓴 옥중서신임을 나타낸다.

에바브라와

에바브라는 골로새에 살던 기독교인으로서 골로새의 기독교 공동체를 설립하였다.

(골로새서 1:7)

7 이와 같이 우리와 함께 종 된 사랑하는 에바브라에게 너희가 배웠나니 그는 너희를 위한 그리스도의 신실한 일꾼이요

이 에바브라가 바울과 함께 감옥에 갇힌 것이다.


24 또한 나의 동역자 마가, 아리스다고, 데마, 누가가 문안하느니라
 And so do Mark, Aristarchus, Demas and Luke, my fellow workers.

또한 나의 동역자 마가, 아리스다고, 데마, 누가가 문안하느니라

감옥에 갇힌 바울을 마가, 아리스다고, 데마, 누가가 돕고 있는 상황이다.

 

25 우리 주 예수 그리스도의 은혜가 너희 심령과 함께 있을지어다
 The grace of the Lord Jesus Christ be with your spirit.

우리 주 예수 그리스도의 은혜가 너희 심령과 함께 있을지어다

편지의 끝인사이다.

'218. 빌레몬서' 카테고리의 다른 글

빌레몬서 ■ 전체 ■  (0) 2019.05.30