삶 속에 잠깐 스쳐가는 말씀 한 조각

말씀 한 조각 만으로도 많은 것을 볼 수 있다...

119. 시편

시편 18장

아리마대 사람 2017. 1. 18. 14:07

************ 시편 18장 ************


다윗은 하나님께서 그의 모든 원수들과 사울의 손으로부터 구원해 주셨을 때 하나님께 노래했다. 이 시는 사무엘하 22장에도 기록되어 있다.

(사무엘하 22:1)

1 여호와께서 다윗을 모든 원수의 손과 사울의 손에서 구원하신 그 날에 다윗이 이 노래의 말씀으로 여호와께 아뢰어

승리는 하나님께로부터 왔음을 고백하고 선포하고 찬양하는 노래이다.


---<하나님은 나의 구원이심을 찬양>---

1 나의 힘이신 여호와여 내가 주를 사랑하나이다
I love you, O LORD, my strength.

다윗은 그의 삶 가운데에서 여호와 하나님께서 자신의 힘이 되어 주심을 고백한다. 어린 목동일 때도, 사무엘로부터 기름부음을 받을 때도, 골리앗과 싸울 때도, 사울왕에게 쫓길 때도, 다윗은 하나님께서 자신의 힘이 되어주심을 직접 경험하면서 보고 듣고 느꼈다. 그래서, 그는 주의 종이자 왕인 동시에 예언자가 될 수 있었다. 그 놀랍고 신비한 비결은 바로 다윗이 하나님을 사랑했기 때문이다.

하나님을 사랑한 다윗이었기에 다윗은 하나님께로부터 내 마음에 맞는 사람으로 불릴 수 있었으며, 하나님께서 그의 힘이 되어 주셨다. 하나님께서도 다윗을 사랑하신 것이다.

(사도행전 13:22)

22 폐하시고 다윗을 왕으로 세우시고 증언하여 이르시되 내가 이새의 아들 다윗을 만나니 내 마음에 맞는 사람이라 내 뜻을 다 이루리라 하시더니


2 여호와는 나의 반석이시요 나의 요새시요 나를 건지시는 이시요 나의 하나님이시요 내가 그 안에 피할 나의 바위시요 나의 방패시요 나의 구원의 뿔이시요 나의 산성이시로다
The LORD is my rock, my fortress and my deliverer; my God is my rock, in whom I take refuge. He is my shield and the horn of my salvation, my stronghold.

(사무엘하 22:2-3)

2 이르되 여호와는 나의 반석이시요 나의 요새시요 나를 위하여 나를 건지시는 자시요

3 내가 피할 나의 반석의 하나님이시요 나의 방패시요 나의 구원의 뿔이시요 나의 높은 망대시요 그에게 피할 나의 피난처시요 나의 구원자시라 나를 폭력에서 구원하셨도다

천지를 만드신 하나님의 살아계심과 하나님이 나를 사랑하신다는 것을 확신하여 하나님을 의지하는 사람에게 하나님은 반석과 요새가 되시며, 건지시고 피할 바위가 되시며, 방패와 구원의 뿔과 산성이 되어 주신다.


---<나의 환난의 때에 구원하시는 하나님>---
3 내가 찬송 받으실 여호와께 아뢰리니 내 원수들에게서 구원을 얻으리로다
I call to the LORD, who is worthy of praise, and I am saved from my enemies.

(사무엘하 22:4)

4 내가 찬송 받으실 여호와께 아뢰리니 내 원수들에게서 구원을 받으리로다

나를 사랑하사 나를 구원해주시는 하나님만이 모든 능력과 영광과 존귀를 받으시기에 합당하시니 하나님을 찬양함이 당연하며, 또한 하나님을 찬양할 수 밖에 없다. 하나님께 내 사정을 말씀드리고 나를 구해주시기를 간구하면 대적들의 손아귀로부터 나를 구해주신다.

공의로우신 하나님께서는 이미 나의 사정을 알고 계시지만, 내가 도움을 구할 때 그 손을 펴서 나를 구해주신다.


4 사망의 줄이 나를 얽고 불의의 창수가 나를 두렵게 하였으며
The cords of death entangled me; the torrents of destruction overwhelmed me.

(사무엘하 22:5)

5 사망의 물결이 나를 에우고 불의의 창수가 나를 두렵게 하였으며

사망의 줄 (5절의 구성을 참고할 때 사망의 물결이 맞는 것으로 생각되지만, '줄'로 시작한다면 사망의 줄이 맞을 수도 있음) 과 불의의 창수는 환난을 가리킨다.

특별히 창수는 환난의 의미로서 예수님께서 말씀하시기도 했다.

(마태복음 7:24-27)
24 그러므로 누구든지 나의 이 말을 듣고 행하는 자는 그 집을 반석 위에 지은 지혜로운 사람 같으리니
25 비가 내리고 창수가 나고 바람이 불어 그 집에 부딪치되 무너지지 아니하나니 이는 주초를 반석 위에 놓은 까닭이요
26 나의 이 말을 듣고 행하지 아니하는 자는 그 집을 모래 위에 지은 어리석은 사람 같으리니
27 비가 내리고 창수가 나고 바람이 불어 그 집에 부딪치매 무너져 그 무너짐이 심하니라

사람으로서는 창수에 두려워할 수 밖에 없으나 반석, 곧 하나님께 대한 굳건한 믿음 위에 서있는 사람은 창수에 무너지지 않으며, 창수를 두려워하지 않게 된다.


5 스올의 줄이 나를 두르고 사망의 올무가 내게 이르렀도다
The cords of the grave coiled around me; the snares of death confronted me.

(사무엘하 22:6)

6 스올의 줄이 나를 두르고 사망의 올무가 내게 이르렀도다

스올의 줄과 사망의 올무는 환난을 가리킨다.


6 내가 환난 중에서 여호와께 아뢰며 나의 하나님께 부르짖었더니 그가 그의 성전에서 내 소리를 들으심이여 그의 앞에서 나의 부르짖음이 그의 귀에 들렸도다
In my distress I called to the LORD; I cried to my God for help. From his temple he heard my voice; my cry came before him, into his ears.

(사무엘하 22:7)

7 내가 환난 중에서 여호와께 아뢰며 나의 하나님께 아뢰었더니 그가 그의 성전에서 내 소리를 들으심이여 나의 부르짖음이 그의 귀에 들렸도다

사망의 줄과 불의의 창수, 스올의 줄과 사망의 올무로 표현된 환난 가운데 처했을 때, 하나님께 부르짖으면 하나님께서 들으신다.


7 이에 땅이 진동하고 산들의 터도 요동하였으니 그의 진노로 말미암음이로다
The earth trembled and quaked, and the foundations of the mountains shook; they trembled because he was angry.

(사무엘하 22:8)

8 이에 땅이 진동하고 떨며 하늘의 기초가 요동하고 흔들렸으니 그의 진노로 말미암음이로다

하나님을 향한 의인의 부르짖음과 하나님을 사랑하는 의인이 고난받는 환난의 상황에 대해 하나님께서 진노하신다. 하나님께서 진노하시면 강림하실 때와 같은 일들이 나타나며, 이는 모세의 때에 시내산에 강림하신 기록을 참고할 수 있다.

하나님께서 시내산에 강림하신 때에 산들이 진동했음이 기록되어 있다.

(출애굽기 19:18)

18 시내 산에 연기가 자욱하니 여호와께서 불 가운데서 거기 강림하심이라 그 연기가 옹기점 연기같이 떠오르고 온 산이 크게 진동하며

이사야에도 이와 유사한 기록이 있는데, '그 때'라는 표현을 참고할 때 출애굽기의 기록을 인용한 것으로 생각된다.

(이사야 64:1-3)
1 원컨대 주는 하늘을 가르고 강림하시고 주의 앞에서 산들로 진동하기를
2 불이 섶을 사르며 불이 물을 끓임 같게 하사 주의 대적으로 주의 이름을 알게 하시며 열방으로 주의 앞에서 떨게 하옵소서
3 주께서 강림하사 우리의 생각 밖에 두려운 일을 행하시던 그 때에 산들이 주의 앞에서 진동하였사오니


8 그의 코에서 연기가 오르고 입에서 불이 나와 사름이여 그 불에 숯이 피었도다
Smoke rose from his nostrils; consuming fire came from his mouth, burning coals blazed out of it.

(사무엘하 22:9)

9 그의 코에서 연기가 오르고 입에서 불이 나와 사름이여 그 불에 숯이 피었도다

하나님의 코와 하나님의 입을 가리킨다기 보다는 비유적으로 표현한 구절로 이해된다.

하나님께서 시내산에 강림하신 때에 연기가 자욱했고, 불이 맹렬했음이 기록되어 있다.

(출애굽기 19:18)

18 시내 산에 연기가 자욱하니 여호와께서 가운데서 거기 강림하심이라 그 연기가 옹기점 연기같이 떠오르고 온 산이 크게 진동하며

(출애굽기 20:18)
18 뭇 백성이 우레와 번개와 나팔 소리와 산의 연기를 본지라 그들이 볼 때에 떨며 멀리 서서

(출애굽기 24:17)
17 산 위의 여호와의 영광이 이스라엘 자손의 눈에 맹렬한 같이 보였고

이를 통해 '불'은 하나님의 영광이 사람의 눈에 보인 바에 따라 쓰인 표현임을 알 수 있다.


9 그가 또 하늘을 드리우시고 강림하시니 그의 발 아래는 어두캄캄하도다
He parted the heavens and came down; dark clouds were under his feet.

(사무엘하 22:10)

10 그가 또 하늘을 드리우고 강림하시니 그의 발 아래는 어두캄캄하였도다

모세의 때에 하나님께서 강림하셨을 때 흑암가운데 계셨음이 기록되어 있다.

(출애굽기 20:21)
21 백성은 멀리 서 있고 모세는 하나님이 계신 흑암으로 가까이 가니라


10 그룹을 타고 다니심이여 바람 날개를 타고 높이 솟아오르셨도다
He mounted the cherubim and flew; he soared on the wings of the wind.

(사무엘하 22:11)

11 그룹을 타고 날으심이여 바람 날개 위에 나타나셨도다


11 그가 흑암을 그의 숨는 곳으로 삼으사 장막 같이 자기를 두르게 하심이여 곧 물의 흑암과 공중의 빽빽한 구름으로 그리하시도다
He made darkness his covering, his canopy around him--the dark rain clouds of the sky.

(사무엘하 22:12)

12 그가 흑암 곧 모인 물과 공중의 빽빽한 구름으로 둘린 장막을 삼으심이여

하나님께서 시내산에 강림하신 때에 우뢰, 번개와 함께 빽빽한 구름이 산 위에 있었으며, 하나님께서 계신 곳은 흑암이었음이 기록되어 있다.

(출애굽기 19:16)
16 제 삼 일 아침에 우뢰와 번개와 빽빽한 구름이 산 위에 있고 나팔 소리가 심히 크니 진중 모든 백성이 다 떨더라

(출애굽기 20:21)
21 백성은 멀리 서 있고 모세는 하나님이 계신 흑암으로 가까이 가니라


12 그 앞에 광채로 말미암아 빽빽한 구름이 지나며 우박과 숯불이 내리도다
Out of the brightness of his presence clouds advanced, with hailstones and bolts of lightning.

(사무엘하 22:13)

13 그 앞에 있는 광채로 말미암아 숯불이 피었도다

하나님께서 시내산에 강림하신 때의 기록을 참고할 수 있다.

(출애굽기 19:16)
16 제 삼 일 아침에 우뢰와 번개와 빽빽한 구름이 산 위에 있고 나팔 소리가 심히 크니 진중 모든 백성이 다 떨더라

(출애굽기 24:17)
17 산 위의 여호와의 영광이 이스라엘 자손의 눈에 맹렬한 불 같이 보였고


13 여호와께서 하늘에서 우렛소리를 내시고 지존하신 이가 음성을 내시며 우박과 숯불을 내리시도다
The LORD thundered from heaven; the voice of the Most High resounded.

(사무엘하 22:14)

14 여호와께서 하늘에서 우렛소리를 내시며 지존하신 자가 음성을 내심이여

하나님께서 시내산에 강림하신 때의 기록을 참고할 수 있다.

(출애굽기 19:16)
16 제 삼 일 아침에 우뢰와 번개와 빽빽한 구름이 산 위에 있고 나팔 소리가 심히 크니 진중 모든 백성이 다 떨더라

(출애굽기 20:18)
18 뭇 백성이 우레와 번개와 나팔 소리와 산의 연기를 본지라 그들이 볼 때에 떨며 멀리 서서

"지존하신 이가 음성을 내시"면 그 소리는 '많은 물 소리'와 같다.

(에스겔 43:2)
2 이스라엘 하나님의 영광이 동쪽에서부터 오는데 하나님의 음성이 많은 물 소리 같고 땅은 그 영광으로 말미암아 빛나니


14 그의 화살을 날려 그들을 흩으심이여 많은 번개로 그들을 깨뜨리셨도다
He shot his arrows and scattered the enemies, great bolts of lightning and routed them.

(사무엘하 22:15)

15 화살을 날려 그들을 흩으시며 번개로 무찌르셨도다

(출애굽기 19:16)
16 제 삼 일 아침에 우뢰와 번개와 빽빽한 구름이 산 위에 있고 나팔 소리가 심히 크니 진중 모든 백성이 다 떨더라

(출애굽기 20:18)
18 뭇 백성이 우레와 번개와 나팔 소리와 산의 연기를 본지라 그들이 볼 때에 떨며 멀리 서서

하나님의 임재하심은 지구가 감당하지 못할 초자연적인 자연현상이 동반되며, 이는 하나님의 영광과 권위를 나타내는 것이다.

우주의 창조자께서 지구의 땅위에 강림하시니 이 땅이 감당하지 못함이 당연한 것이다.


15 이럴 때에 여호와의 꾸지람과 콧김으로 말미암아 물 밑이 드러나고 세상의 터가 나타났도다
The valleys of the sea were exposed and the foundations of the earth laid bare at your rebuke, O LORD, at the blast of breath from your nostrils.

(사무엘하 22:16)

16 이럴 때에 여호와의 꾸지람과 콧김으로 말미암아 물 밑이 드러나고 세상의 기초가 나타났도다

하나님 앞에서 드러나지 않을 것이 없다.

이것은 비유적인 표현이 아니며, 실제로 이스라엘 백성이 애굽을 벗어난 후, 애굽 군대가 이스라엘 백성을 추격할 때, 홍해의 물 밑이 드러나는 일이 이루어진 바 있다.

(출애굽기 14:21)
21 모세가 바다 위로 손을 내밀매 여호와께서 큰 동풍이 밤새도록 바닷물을 물러가게 하시니 물이 갈라져 바다가 마른 땅이 된지라

(출애굽기 15:19)

19 바로의 말과 병거와 마병이 함께 바다에 들어가매 여호와께서 바닷물을 그들 위에 되돌려 흐르게 하셨으나 이스라엘 자손은 바다 가운데서 마른 땅으로 지나간지라

'물 밑', '세상의 터'는 바다 밑 땅을 가리키는 표현으로 생각된다.

'하나님의 콧김'이라는 표현은 이스라엘 백성이 홍해를 지난 후, 모세와 이스라엘 자손이 하나님께 올려드린 노래에서 사용된 표현이기도 하다. 이는 홍해사건을 직접 목격한 이들의 생생한 표현이다.

(출애굽기 15:8)

8 주의 콧김에 물이 쌓이되 파도가 언덕 같이 일어서고 큰 물이 바다 가운데 엉기니이다


16 그가 높은 곳에서 손을 펴사 나를 붙잡아 주심이여 많은 물에서 나를 건져내셨도다
He reached down from on high and took hold of me; he drew me out of deep waters.

(사무엘하 22:17)

17 그가 위에서 손을 내미사 나를 붙드심이여 많은 물에서 나를 건져내셨도다


17 나를 강한 원수와 미워하는 자에게서 건지셨음이여 그들은 나보다 힘이 세기 때문이로다
He rescued me from my powerful enemy, from my foes, who were too strong for me.

(사무엘하 22:18)

18 나를 강한 원수와 미워하는 자에게서 건지셨음이여 그들은 나보다 강했기 때문이로다


18 그들이 나의 재앙의 날에 내게 이르렀으나 여호와께서 나의 의지가 되셨도다
They confronted me in the day of my disaster, but the LORD was my support.

(사무엘하 22:19)

19 그들이 나의 재앙의 날에 내게 이르렀으나 여호와께서 나의 의지가 되셨도다


19 나를 넓은 곳으로 인도하시고 나를 기뻐하시므로 나를 구원하셨도다
He brought me out into a spacious place; he rescued me because he delighted in me.

(사무엘하 22:20)

20 나를 또 넓은 곳으로 인도하시고 나를 기뻐하시므로 구원하셨도다


20 여호와께서 내 의를 따라 상 주시며 내 손의 깨끗함을 따라 내게 갚으셨으니
The LORD has dealt with me according to my righteousness; according to the cleanness of my hands he has rewarded me.

(사무엘하 22:21)

21 여호와께서 내 공의를 따라 상 주시며 내 손의 깨끗함을 따라 갚으셨으니


21 이는 내가 여호와의 도를 지키고 악하게 내 하나님을 떠나지 아니하였으며
For I have kept the ways of the LORD; I have not done evil by turning from my God.

(사무엘하 22:22)

22 이는 내가 여호와의 도를 지키고 악을 행함으로 내 하나님을 떠나지 아니하였으며


22 그의 모든 규례가 내 앞에 있고 내게서 그의 율례를 버리지 아니하였음이로다
All his laws are before me; I have not turned away from his decrees.

(사무엘하 22:23)

23 그의 모든 법도를 내 앞에 두고 그의 규례를 버리지 아니하였음이로다


23 또한 나는 그의 앞에 완전하여 나의 죄악에서 스스로 자신을 지켰나니
I have been blameless before him and have kept myself from sin.

(사무엘하 22:24)

24 내가 또 그의 앞에 완전하여 스스로 지켜 죄악을 피하였나니


24 그러므로 여호와께서 내 의를 따라 갚으시되 그의 목전에서 내 손이 깨끗한 만큼 내게 갚으셨도다
The LORD has rewarded me according to my righteousness, according to the cleanness of my hands in his sight.

(사무엘하 22:25)

25 그러므로 여호와께서 내 의대로, 그의 눈앞에서 내 깨끗한 대로 내게 갚으셨도다


25 자비로운 자에게는 주의 자비로우심을 나타내시며 완전한 자에게는 주의 완전하심을 보이시며
To the faithful you show yourself faithful, to the blameless you show yourself blameless,

(사무엘하 22:26)

26 자비한 자에게는 주의 자비하심을 나타내시며 완전한 자에게는 주의 완전하심을 보이시며


26 깨끗한 자에게는 주의 깨끗하심을 보이시며 사악한 자에게는 주의 거스르심을 보이시리니
to the pure you show yourself pure, but to the crooked you show yourself shrewd.

(사무엘하 22:27)

27  깨끗한 자에게는 주의 깨끗하심을 보이시며 사악한 자에게는 주의 거스르심을 보이시리이다


27 주께서 곤고한 백성은 구원하시고 교만한 눈은 낮추시리이다
You save the humble but bring low those whose eyes are haughty.

(사무엘하 22:28)

28  주께서 곤고한 백성은 구원하시고 교만한 자를 살피사 낮추시리이다


28 주께서 나의 등불을 켜심이여 여호와 내 하나님이 내 흑암을 밝히시리이다
You, O LORD, keep my lamp burning; my God turns my darkness into light.

(사무엘하 22:29)

29 여호와여 주는 나의 등불이시니 여호와께서 나의 어둠을 밝히시리이다


29 내가 주를 의뢰하고 적군을 향해 달리며 내 하나님을 의지하고 담을 뛰어넘나이다
With your help I can advance against a troop; with my God I can scale a wall.

(사무엘하 22:30)

30 내가 주를 의뢰하고 적진으로 달리며 내 하나님을 의지하고 성벽을 뛰어넘나이다


30 하나님의 도는 완전하고 여호와의 말씀은 순수하니 그는 자기에게 피하는 모든 자의 방패시로다
As for God, his way is perfect; the word of the LORD is flawless. He is a shield for all who take refuge in him.

(사무엘하 22:31)

31 하나님의 도는 완전하고 여호와의 말씀은 진실하니 그는 자기에게 피하는 모든 자에게 방패시로다

"하나님의 도는 완전하고 여호와의 말씀은 순수하니"에 관해서는 시편 19장에서 보다 상세하게 기술되어 있다.

(시편 19:7-9)
7 여호와의 율법은 완전하여 영혼을 소성시키며 여호와의 증거는 확실하여 우둔한 자를 지혜롭게 하며
8 여호와의 교훈은 정직하여 마음을 기쁘게 하고 여호와의 계명은 순결하여 눈을 밝게 하시도다
9 여호와를 경외하는 도는 정결하여 영원까지 이르고 여호와의 법도 진실하여 다 의로우니



31 여호와 외에 누가 하나님이며 우리 하나님 외에 누가 반석이냐
For who is God besides the LORD? And who is the Rock except our God?

(사무엘하 22:32)

32 여호와 외에 누가 하나님이며 우리 하나님 외에 누가 반석이냐

다윗이 본 모든 것, 다윗이 들은 모든 것, 다윗이 겪은 모든 것.

다윗이 그의 삶을 통해 깨달은 모든 것을 한마디로 표현하자면 바로  이 구절이 아닐까 싶다.

2 여호와는 나의 반석이시요 나의 요새시요 나를 건지시는 이시요 나의 하나님이시요 내가 그 안에 피할 나의 바위시요 나의 방패시요 나의 구원의 뿔이시요 나의 산성이시로다

라고 시를 시작한 이후, 자신이 왜 그러한 고백을 하게 되었는지를 설명하는 가운데, 마침내 다윗은 영적인 확신이 클라이맥스에 도달하게 되어 산꼭대기에서 외친다.

"나는 선포할 수 밖에 없다. 도대체 여호와 외에 누가 하나님이며 우리 하나님 외에 누가 반석이냐??!!"


---<하나님께서 내게 능력을 주심>---
32 이 하나님이 힘으로 내게 띠 띠우시며 내 길을 완전하게 하시며
It is God who arms me with strength and makes my way perfect.

(사무엘하 22:33)

33 하나님은 나의 견고한 요새시며 나를 안전한 곳으로 인도하시며


33 나의 발을 암사슴 발 같게 하시며 나를 나의 높은 곳에 세우시며
He makes my feet like the feet of a deer; he enables me to stand on the heights.

(사무엘하 22:34)

34 나의 발로 암사슴 발 같게 하시며 나를 나의 높은 곳에 세우시며


34 내 손을 가르쳐 싸우게 하시니 내 팔이 놋 활을 당기도다
He trains my hands for battle; my arms can bend a bow of bronze.

(사무엘하 22:35)

35 내 손을 가르쳐 싸우게 하시니 내 팔이 놋 활을 당기도다


35 또 주께서 주의 구원하는 방패를 내게 주시며 주의 오른손이 나를 붙들고 주의 온유함이 나를 크게 하셨나이다
You give me your shield of victory, and your right hand sustains me; you stoop down to make me great.

(사무엘하 22:36)

36 주께서 또 주의 구원의 방패를 내게 주시며 주의 온유함이 나를 크게 하셨나이다


36 내 걸음을 넓게 하셨고 나를 실족하지 않게 하셨나이다
You broaden the path beneath me, so that my ankles do not turn.

(사무엘하 22:37)

37 내 걸음을 넓게 하셨고 내 발이 미끄러지지 아니하게 하셨나이다


37 내가 내 원수를 뒤쫓아가리니 그들이 망하기 전에는 돌아서지 아니하리이다
I pursued my enemies and overtook them; I did not turn back till they were destroyed.

(사무엘하 22:38)

38 내가 내 원수를 뒤쫓아 멸하였사오며 그들을 무찌르기 전에는 돌이키지 아니하였나이다


38 내가 그들을 쳐서 능히 일어나지 못하게 하리니 그들이 내 발 아래에 엎드러지리이다
I crushed them so that they could not rise; they fell beneath my feet.

(사무엘하 22:39)

39 내가 그들을 무찔러 전멸시켰더니 그들이 내 발 아래에 엎드러지고 능히 일어나지 못하였나이다


39 주께서 나를 전쟁하게 하려고 능력으로 내게 띠 띠우사 일어나 나를 치는 자들이 내게 굴복하게 하셨나이다
You armed me with strength for battle; you made my adversaries bow at my feet.

(사무엘하 22:40)

40 이는 주께서 내게 전쟁하게 하려고 능력으로 내게 띠 띠우사 일어나 나를 치는 자를 내게 굴복하게 하셨사오며


40 또 주께서 내 원수들에게 등을 내게로 향하게 하시고 나를 미워하는 자들을 내가 끊어 버리게 하셨나이다
You made my enemies turn their backs in flight, and I destroyed my foes.

(사무엘하 22:41)

41 주께서 또 내 원수들이 등을 내게로 향하게 하시고 내게 나를 미워하는 자를 끊어 버리게 하셨음이니이다

41 그들이 부르짖으나 구원할 자가 없었고 여호와께 부르짖어도 그들에게 대답하지 아니하셨나이다
They cried for help, but there was no one to save them--to the LORD, but he did not answer.

(사무엘하 22:42)

42 그들이 도움을 구해도 구원할 자가 없었고 여호와께 부르짖어도 대답하지 아니하셨나이다


42 내가 그들을 바람 앞에 티끌 같이 부숴뜨리고 거리의 진흙 같이 쏟아 버렸나이다
I beat them as fine as dust borne on the wind; I poured them out like mud in the streets.

(사무엘하 22:43)

43 내가 그들을 땅의 티끌 같이 부스러뜨리고 거리의 진흙 같이 밟아 헤쳤나이다


43 주께서 나를 백성의 다툼에서 건지시고 여러 민족의 으뜸으로 삼으셨으니 내가 알지 못하는 백성이 나를 섬기리이다
You have delivered me from the attacks of the people; you have made me the head of nations; people I did not know are subject to me.

(사무엘하 22:44)

44 주께서 또 나를 내 백성의 다툼에서 건지시고 나를 보전하사 모든 민족의 으뜸으로 삼으셨으니 내가 알지 못하는 백성이 나를 섬기리이다


44 그들이 내 소문을 들은 즉시로 내게 청종함이여 이방인들이 내게 복종하리로다
As soon as they hear me, they obey me; foreigners cringe before me.

(사무엘하 22:45)

45 이방인들이 내게 굴복함이여 그들이 내 소문을 귀로 듣고 곧 내게 순복하리로다


45 이방 자손들이 쇠잔하여 그 견고한 곳에서 떨며 나오리로다
They all lose heart; they come trembling from their strongholds.

(사무엘하 22:46)

46 이방인들이 쇠약하여 그들의 견고한 곳에서 떨며 나오리로다


46 여호와는 살아 계시니 나의 반석을 찬송하며 내 구원의 하나님을 높일지로다
The LORD lives! Praise be to my Rock! Exalted be God my Savior!

(사무엘하 22:47)

47 여호와의 사심을 두고 나의 반석을 찬송하며 내 구원의 반석이신 하나님을 높일지로다


47 이 하나님이 나를 위하여 보복해 주시고 민족들이 내게 복종하게 해 주시도다
He is the God who avenges me, who subdues nations under me,

(사무엘하 22:48)

48 이 하나님이 나를 위하여 보복하시고 민족들이 내게 복종하게 하시며


48 주께서 나를 내 원수들에게서 구조하시니 주께서 나를 대적하는 자들의 위에 나를 높이 드시고 나를 포악한 자에게서 건지시나이다
who saves me from my enemies. You exalted me above my foes; from violent men you rescued me.

(사무엘하 22:49)

49 나를 원수들에게서 이끌어 내시며 나를 대적하는 자 위에 나를 높이시고 나를 강포한 자에게서 건지시는도다


49 여호와여 이러므로 내가 이방 나라들 중에서 주께 감사하며 주의 이름을 찬송하리이다
Therefore I will praise you among the nations, O LORD; I will sing praises to your name.

(사무엘하 22:50)

50 이러므로 여호와여 내가 모든 민족 중에서 주께 감사하며 주의 이름을 찬양하리이다


50 여호와께서 그 왕에게 큰 구원을 주시며 기름 부음 받은 자에게 인자를 베푸심이여 영원토록 다윗과 그 후손에게로다
He gives his king great victories; he shows unfailing kindness to his anointed, to David and his descendants forever.

(사무엘하 22:51)

51 여호와께서 그의 왕에게 큰 구원을 주시며 기름 부음 받은 자에게 인자를 베푸심이여 영원하도록 다윗과 그 후손에게로다 하였더라

'119. 시편' 카테고리의 다른 글

시편 20장  (0) 2017.01.18
시편 19장  (0) 2017.01.18
시편 17장  (0) 2017.01.18
시편 16장  (0) 2017.01.18
시편 15장  (0) 2017.01.18