삶 속에 잠깐 스쳐가는 말씀 한 조각

말씀 한 조각 만으로도 많은 것을 볼 수 있다...

206. 로마서

로마서 16장

아리마대 사람 2017. 1. 19. 14:17

************ 로마서 16장 ************


1 내가 겐그레아 교회의 일꾼으로 있는 우리 자매 뵈뵈를 너희에게 천거하노니
  I commend to you our sister Phoebe, a servant of the church in Cenchrea.
내가 겐그레아 교회의 일꾼으로 있는 우리 자매 뵈뵈를 너희에게 천거하노니

15장에서 편지를 끝맺었다가 이와 같이 추천할 사람이 있어서 16장을 추가했을 가능성이 있다. 16장은 추천서로 여겨지기도 한다.

 

2 너희가 주 안에서 성도들의 합당한 예절로 그를 영접하고 무엇이든지 그에게 소용되는 바를 도와 줄지니 이는 그가 여러 사람과 나의 보호자가 되었음이니라
  I ask you to receive her in the Lord in a way worthy of the saints and to give her any help she may need from you, for she has been a great help to many people, including me.
  

3 너희가 그리스도 예수 안에서 나의 동역자들인 브리스가와 아굴라에게 문안하라
  Greet Priscilla and Aquila, my fellow workers in Christ Jesus.

너희가 그리스도 예수 안에서 나의 동역자들인 브리스가와 아굴라에게 문안하라

이는 단순히 브리스가와 아굴라만을 가리키는 것이 아니다. 5절에서 알 수 있듯이 이들은 가정 교회의 지도자들이다. 즉, 브리스가와 아굴라의 가정 교회가 있었음을 알 수 있다.

 

4 저희는 내 목숨을 위하여 자기의 목이라도 내어 놓았나니 나뿐 아니라 이방인의 모든 교회도 저희에게 감사하느니라
  They risked their lives for me. Not only I but all the churches of the Gentiles are grateful to them.
  

5 또 저의 교회에게도 문안하라 나의 사랑하는 에배네도에게 문안하라 저는 아시아에서 그리스도께 처음 익은 열매니라
  Greet also the church that meets at their house. Greet my dear friend Epenetus, who was the first convert to Christ in the province of Asia.

또 저의 교회에게도 문안하라

브리스가와 아굴라의 가정 교회를 가리킨다.

 

6 너희를 위하여 많이 수고한 마리아에게 문안하라
  Greet Mary, who worked very hard for you.
  

7 내 친척이요 나와 함께 갇혔던 안드로니고와 유니아에게 문안하라 저희는 사도에게 유명히 여김을 받고 또한 나보다 먼저 그리스도 안에 있는 자라
  Greet Andronicus and Junias, my relatives who have been in prison with me. They are outstanding among the apostles, and they were in Christ before I was.
  

8 또 주 안에서 내 사랑하는 암블리아에게 문안하라
  Greet Ampliatus, whom I love in the Lord.
  

9 그리스도 안에서 우리의 동역자인 우르바노와 나의 사랑하는 스다구에게 문안하라
  Greet Urbanus, our fellow worker in Christ, and my dear friend Stachys.
  

10 그리스도 안에서 인정함을 받은 아벨레에게 문안하라 아리스도불로의 권속에게 문안하라
  Greet Apelles, tested and approved in Christ. Greet those who belong to the household of Aristobulus.
아리스도불로의 권속에게 문안하라

문안의 대상인 권속은 한 집에 속한 식구들을 가리킨다. 이들에게 안부를 전한 것으로부터 아리스도불로의 가정이 교회였음을 알 수 있다.

 

11 내 친척 헤로디온에게 문안하라 나깃수의 권속 중 주 안에 있는 자들에게 문안하라
  Greet Herodion, my relative. Greet those in the household of Narcissus who are in the Lord.
나깃수의 권속 중 주 안에 있는 자들에게 문안하라

문안의 대상인 권속은 한 집에 속한 식구들을 가리킨다. 이들에게 안부를 전한 것으로부터 나깃수의 가정이 교회였음을 알 수 있다.

 

12 주 안에서 수고한 드루배나와 드루보사에게 문안하라 주 안에서 많이 수고하고 사랑하는 버시에게 문안하라
  Greet Tryphena and Tryphosa, those women who work hard in the Lord. Greet my dear friend Persis, another woman who has worked very hard in the Lord.
  

13 주 안에서 택하심을 입은 루포와 그 어머니에게 문안하라 그 어머니는 곧 내 어머니니라
  Greet Rufus, chosen in the Lord, and his mother, who has been a mother to me, too.

주 안에서 택하심을 입은 루포와

루포라는 이름은 마가복음에서 발견할 수 있다. 로마군인들이 예수님의 집자가를 억지로 지게 했던 구레네 사람 시몬의아들의 이름이 루포였다.

(마가복음 15:21)
21 마침 알렉산더와 루포의 아버지인 구레네 사람 시몬이 시골로부터 와서 지나가는데 그들이 그를 억지로 같이 가게 하여 예수의 십자가를 지우고

이 구절의 루포는 시몬의 아들인 루포와 동일인으로 생각된다. 이 경우, 시몬을 통해 예수 그리스도가 전해졌고, 루포는 아버지를 통해 예수 그리스도를 믿게 되었을 것으로 생각된다.  

그 어머니에게 문안하라 그 어머니는 곧 내 어머니니라

 

14 아순그리도와 블레곤과 허메와 바드로바와 허마와 저희와 함께 있는 형제들에게 문안하라
  Greet Asyncritus, Phlegon, Hermes, Patrobas, Hermas and the brothers with them.
아순그리도와 블레곤과 허메와 바드로바와 허마와 저희와 함께 있는 형제들에게 문안하라

'저희와 함께 있는 형제들'은 앞에서 사용한 '권속'과 유사한 의미이다. 이들이 함께 모이는 가정 교회를 생각할 수 있다.

 

15 빌롤로고와 율리아와 또 네레오와 그 자매와 올름바와 저희와 함께 있는 모든 성도에게 문안하라
  Greet Philologus, Julia, Nereus and his sister, and Olympas and all the saints with them.
빌롤로고와 율리아와 또 네레오와 그 자매와 올름바와 저희와 함께 있는 모든 성도에게 문안하라

'저희와 함께 있는 모든 성도'는 앞에서 사용한 '권속'과 유사한 의미로 이해할 수 있다. 이는 14절의 '저희와 함께 있는 형제들'보다 더욱더 교회 공동체임을 느끼게 한다. 이들이 함께 모이는 가정 교회를 생각할 수 있다.

 

16 너희가 거룩하게 입맞춤으로 서로 문안하라 그리스도의 모든 교회가 다 너희에게 문안하느니라
  Greet one another with a holy kiss. All the churches of Christ send greetings.

너희가 거룩하게 입맞춤으로 서로 문안하라 그리스도의 모든 교회가 다 너희에게 문안하느니라

15절까지 구체적인 이름을 거명하며 문안하라고 쓰고난 후 '서로 문안하라'고 말하면서 이 모든 인사를 마무리하며  '그리스도의 모든 교회'의 문안을 전한다. 이 또한 편지의 끝인사로 볼 수 있는데, 추가로 할 말이 생각났는지 여기서 끝맺지 않고 다시 계속된다.

 

17 형제들아 내가 너희를 권하노니 너희 교훈을 거스려 분쟁을 일으키고 거치게 하는 자들을 살피고 저희에게서 떠나라
  I urge you, brothers, to watch out for those who cause divisions and put obstacles in your way that are contrary to the teaching you have learned. Keep away from them.
  

18 이같은 자들은 우리 주 그리스도를 섬기지 아니하고 다만 자기의 배만 섬기나니 공교하고 아첨하는 말로 순진한 자들의 마음을 미혹하느니라
  For such people are not serving our Lord Christ, but their own appetites. By smooth talk and flattery they deceive the minds of naive people.
  

19 너희 순종함이 모든 사람에게 들리는지라 그러므로 내가 너희를 인하여 기뻐하노니 너희가 선한 데 지혜롭고 악한 데 미련하기를 원하노라
  Everyone has heard about your obedience, so I am full of joy over you; but I want you to be wise about what is good, and innocent about what is evil.
  

20 평강의 하나님께서 속히 사단을 너희 발 아래서 상하게 하시리라 우리 주 예수의 은혜가 너희에게 있을지어다
  The God of peace will soon crush Satan under your feet. The grace of our Lord Jesus be with you.

우리 주 예수의 은혜가 너희에게 있을지어다

이 또한 편지의 끝인사이다. 그러나 여기서 끝맺지 않고 문안인사가 추가된다.

 

21 나의 동역자 디모데와 나의 친척 누기오와 야손과 소시바더가 너희에게 문안하느니라
  Timothy, my fellow worker, sends his greetings to you, as do Lucius, Jason and Sosipater, my relatives.
나의 동역자 디모데와 나의 친척 누기오와 야손과 소시바더가 너희에게 문안하느니라

추가로 문안인사를 전하기 위해 20절에서 편지를 끝맺지 않은 것으로 생각된다.

 

22 이 편지를 대서하는 나 더디오도 주 안에서 너희에게 문안하노라
  I, Tertius, who wrote down this letter, greet you in the Lord.

이 편지를 대서하는 나 더디오도 주 안에서 너희에게 문안하노라

더디오가 로마서를 대서했음을 알 수 있다. 로마서의 분량을 보더라도 대서가 필요했을 것이다.

더디도가 로마의 기독교 공동체에 인사하는 것을 보면 더디오 또한 기독교인임을 알 수 있다.

 

23 나와 온 교회 식주인 가이오도 너희에게 문안하고 이 성의 재무 에라스도와 형제 구아도도 너희에게 문안하느니라
  Gaius, whose hospitality I and the whole church here enjoy, sends you his greetings. Erastus, who is the city's director of public works, and our brother Quartus send you their greetings.
나와 온 교회 식주인 가이오도 너희에게 문안하고 이 성의 재무 에라스도와 형제 구아도도 너희에게 문안하느니라

문안을 전하는 구절이 여기서 끝난다. 이로 보아 이를 편지의 끝인사 부분으로 볼 수 있는데, 다시 한번 할 말을 추가한다.

 

24 (없음)
  0
  

25 나의 복음과 예수 그리스도를 전파함은 영세 전부터 감취었다가
  Now to him who is able to establish you by my gospel and the proclamation of Jesus Christ, according to the revelation of the mystery hidden for long ages past,
  

26 이제는 나타내신 바 되었으며 영원하신 하나님의 명을 좇아 선지자들의 글로 말미암아 모든 민족으로 믿어 순종케 하시려고 알게 하신 바 그 비밀의 계시를 좇아 된 것이니 이 복음으로 너희를 능히 견고케 하실
  but now revealed and made known through the prophetic writings by the command of the eternal God, so that all nations might believe and obey him--
  

27 지혜로우신 하나님께 예수 그리스도로 말미암아 영광이 세세무궁토록 있을지어다 아멘
  to the only wise God be glory forever through Jesus Christ! Amen.

지혜로우신 하나님께 예수 그리스도로 말미암아 영광이 세세무궁토록 있을지어다 아멘

로마의 공동체에 보내는 편지의 끝인사이다. 이제 바울은 로마서를 끝맺는다. 

'206. 로마서' 카테고리의 다른 글

로마서 ■ 전체 ■  (0) 2019.04.27
로마서 15장  (0) 2017.01.19
로마서 14장  (0) 2017.01.19
로마서 13장  (0) 2017.01.19
로마서 12장  (0) 2017.01.19